REPOSE in Czech translation

[ri'pəʊz]
[ri'pəʊz]
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
odpočinku
rest
relaxation
relaxing
retired
retirement
recreation
repose
unwind
leisure
klidu
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
spočinku
spočinutí
rest
respite
repose
repose

Examples of using Repose in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That repose behind these monastery.
Kteří leží za těmito.
Repose their hopes in you, for an heir to the throne.
Vkládají své naděje na dědice trůnu ve vás…- Výtečně.
All the yoga ladies are in repose.
Všechny dámy z jógy jsou v harmonii.
Besides, there is nothing wrong with a mother seeing her son's penis in repose.
Navíc není nic špatného s matkou, která se dívá na synův pokleslý penis.
with sleep and repose.
bude spát a odpočívat.
We may never again have the night's repose.
We Může nikdy mít noční spočinout.
The rest of you are to leave and pray for the repose of His Lordship's soul.
Vy ostatní odejdete a budete se modlit za klid duše Jeho lordstva.
To the memorial grouse shoot. And after an hour's repose, the piper wakes us to the tune o'"Awa' to the Grouse and awa' we go.
Bručícími tóny o'"Awa A po hodině odpočinku, nás dudák vzbudí a awa' jdeme k pomníku tetřeví střelby.
The rest of you are to leave and pray for the repose of His Lordship's soul.
Vy ostatní můžete odejít a modlit se za klid duše Jeho Lordstva.
on his way to eternal repose, Captain ambrose Allen, for a last farewell.
na cestě k věčnému odpočinku,… k nám zavítal na poslední sbohem.
It is as if he's dreaming all of the time even when he is not in repose.
Je to jakoby celou dobu snil i když není ve spočinku.
It means repose and a return to their destiny,
To znamená, spočinutí a návrat k jejich osudu,
Sure. entitled Form in Repose. from the Kerner estate… a stunning work by Feodor Tergeniev… Our next item is an exquisite piece.
Forma v klidu. Naše další položka je exklusivní kousek… ohromující práce Feodorva Tergenieva… Jasně. z Kernerovy sbírky.
Our next item is an exquisite piece… from the Kerner estate… a stunning work by Feodor Tergeniev… entitled Form in Repose.
Naše další položka je exklusivní kousek… z Kernerovy sbírky… ohromující práce Feodorva Tergenieva… pojmenovaná: Forma v klidu.
Rome's servitors repose in fame- none basely slain in brawls!
služebníci Říma odpočívají, co v slávě přišli o život, Pochovejte ho, kde chcete, sem však ne!
Is to provide solitude and repose, The point of my morning Tai Chi,
Je samota a poklid, příprava na den plný obtíží
Select a spectacular circle will go on the upper base of the cake where repose the so cherished dolls also have to choose.
Vyberte velkolepé kruh půjde na horní základně dortu, kde klidu se tak drahocenné panenky také muset vybrat.
Father Anatoly, a widow here asks you to pray for the repose of a fallen warrior, Mikhail.
Otče Anatoliji, je tu vdova a žádá vás o motlitbu za duši padlého vojáka, Michaila.
I show him a postcard of a Saint Sebastian painting where the body was in repose, but his head was in torment.
ukázal jsem mu pohlednici Svatý Šebestián image kde bylo tělo v klidu, ale jeho hlava byla v bolestech.
Yeah, I reposed.
Jo já… spočinul.
Results: 49, Time: 0.1132

Top dictionary queries

English - Czech