REPRESENTED HERE in Czech translation

[ˌrepri'zentid hiər]
[ˌrepri'zentid hiər]
zde zastoupeny
represented here
zde zastoupených
represented here
je tu zastoupena
zde přítomných
here present
represented here
zde zastupuje
is here representing
zde zastoupené
by se tady zastoupené
zobrazeno tady
zde představuje
here represents

Examples of using Represented here in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I urge you to inform the agricultural sector represented here in Parliament about the progress of negotiations.
Naléhavě vás žádám, abyste zemědělské odvětví reprezentované zde v Parlamentu informoval o postupu jednání.
Classics of entertainment such as Mahjong, represented here as it has always been:
Klasika zábavy, jako je Mahjong, zastoupená tady jako vždy: S orientálními znameními
This is extremely important and, as Member States represented here through their MEPs have mentioned,
Je velmi důležitá a jak uvedly členské státy, které jsou zde zastoupeny prostřednictvím svých poslanců,
in particular, the European democracy represented here in the European Parliament,
zvláště pak demokracie evropská, zastoupená zde v Evropském parlamentu,
The House of Ögödei has lorded the favors it's bestowed on every house represented here… for generations.
Rod Ögedeje prokazoval laskavosti každému rodu, co je tu zastoupen, a to po generace.
Finally, in contrast to your fellow European members represented here, Spain still refuses to recognise Kosovo.
Konečně, narozdíl od vašich evropských kolegů, kteří jsou zde zastoupeni, Španělsko stále odmítá uznat Kosovo.
a special division of the Police Department, represented here by Lieutenant Frank Drebin.
zvláštnímu útvaru policie, který tu zastupuje poručík Frank Drebin.
In my opinion there is no need to convince any of the States represented here that in the face of an economic
Myslím, že žádný ze států, které jsou zde zastoupeny, není nutné přesvědčovat,
this was a real model of cooperation between the different parties represented here, between the shadows, the rapporteurs,
toto byl skutečný vzor spolupráce jednotlivých zde zastoupených stran, stínových zpravodajů,
continue to forge with the realm of Asgard, represented here today by emissaries Thor and Angela.
nadále buduju s říší Asgard, která je tu dnes zastoupena vyslanci Thorem a Angelou.
Decide to blow each other off the face of the Earth. we spend a trillion dollars each year on the military, and mostly in case the countries represented here But in the US alone.
Ale jen v USA každý rok utratíme bilion dolarů za armádu pro případ, že by se tady zastoupené státy pokusily navzájem odpálit z povrchu Země.
We spend a trillion dollars each year on the military, decide to blow each other off the face of the Earth. But in the US alone, and mostly in case the countries represented here.
Ale jen v USA každý rok utratíme bilion dolarů za armádu pro případ, že by se tady zastoupené státy pokusily navzájem odpálit z povrchu Země.
that we will not just be dealing with one far-right party which is represented here, but soon with two.
se brzy nebudeme potýkat jen s jednou krajně pravicovou stranou, která už je zde zastoupena, ale se dvěma.
when the Council is represented here- even when it is not really necessary- it contributes greatly to the success of a Presidency.
Rada v případech, jako je ten váš, kdy je zde zastoupena- i když to není opravdu nezbytné-, velkou měrou přispívá k úspěchu předsednictví.
The Europe represented here today- a Europe united in freedom
Evropa, jež je zde zastoupena- Evropa jednotná ve svobodě
citizens has its home, nine out of ten citizens represented here are in favour of Europe,
sídlí svrchovanost evropských občanů, devět z deseti zde zastupovaných občanů podporuje Evropu
We would also like to ask the Commission, represented here today, to propose a rapid,
Také bychom rádi požádali Komisi, která je tu dnes zastoupena, aby navrhla urychlené
I feel that it is commendable that two commissioners are represented here, but would you also please ensure that Commissioner Mandelson places product safety far higher on the agenda for the trade conferences,
Mám dojem, že je chvályhodné, že jsou zde přítomni dva členové Komise, avšak poprosila bych vás, abyste také zajistili, aby pan komisař Mandelson přikládal na programu jednání obchodních
to enable people to do what honourable Members in so many countries represented here had to do themselves- i.e. develop the political process by building those political parties,
umožnit lidem, aby dělali to, co museli dělat sami vážení poslanci mnoha zde zastoupených zemí- tj. rozvíjet politický proces budováním těchto politických stran,
Which you are representing here?
Takže ty je tu zastupuješ?
Results: 49, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech