RIGHT DECISIONS in Czech translation

[rait di'siʒnz]
[rait di'siʒnz]
správná rozhodnutí
right decision
right choice
good decision
right call
správné rozhodnutí
right decision
right choice
good decision
right call
správných rozhodnutí
right decision
right choice
good decision
right call
správný rozhodnutí
right decision
right choice
good decision
right call

Examples of using Right decisions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
humans may finally return to Xadia, If we are strong enough to make the right decisions.
které jim právem patří. lidé se budou moci vrátit do Xadie Pokud uděláme správná rozhodnutí.
Humans may finally return to Xadia, If we are strong enough to make the right decisions, and take back the great magical lands that are rightfully ours.
A vzít si zpět kouzelné země, které jim právem patří. lidé se budou moci vrátit do Xadie Pokud uděláme správná rozhodnutí.
we can make the right decisions in our business activities.
mohli činit správná rozhodnutí v rámci našich podnikatelských aktivit.
I hope the European Council will take the right decisions based on the information we get from our Czech partners.
já doufám, že Evropská rada přijme správná rozhodnutí na základě informací, které dostaneme od našich českých partnerů.
Thus, as I see it, we need a European preparedness plan to enable the right decisions to be taken rapidly and the right contacts to be developed.
Jak to tak vidím, potřebujeme pohotovostní plán na úrovni EU, který umožní rychlé přijetí správného rozhodnutí a navázání správných kontaktů.
Our aim is to supply consumers with all the information they need to allow them to take the right decisions in economic terms.
Naším cílem je poskytnout spotřebitelům veškeré informace, jež potřebují, abychom jim umožnili přijímat rozhodnutí správná z ekonomického hlediska.
Our ethics tells us to be absolutely transparent to all involved, guiding them towards the right decisions.
Etika nám velí být maximálně transparentní ke všem zúčastněným stranám a podporovat je ve správných rozhodnutích.
our minds are not mature enough to make these right decisions, especially when faced with a friendly smile,
náš mozek není dostatečně zralý, aby konal správná rozhodnutí, obzvlášť, když čelí přátelskému úsměvu
The report is also important because analysing the situation as it is in the course of the year will above all help us to learn lessons and take the right decisions for the future.
Zpráva je důležitá také z toho důvodu, že analyzování konkrétní situace v průběhu roku nám především pomáhá získávat zkušenosti a přijímat správná rozhodnutí pro budoucnost.
confirm that the Commission took the right decisions and proposed adequate measures to improve the performance of the programmes under the current financial period.
Komise učinila správná rozhodnutí a navrhla vhodná opatření na zlepšení výkonnosti programů tohoto programového období.
since only once we know what is actually going on will we be able to make the right decisions for the future.
teprve až budeme vědět, co se skutečně děje, budeme moci činit správná rozhodnutí do budoucna.
the Heads of State or Government have made the right decisions.
činí vedoucí představitelé států a vlád správná rozhodnutí.
which can also be of help to private house builders to take the right decisions.
interiérové výstavbě a také pomohou soukromým stavitelům domů ke správnému rozhodnutí.
Mr President-in-Office of the Council, if the European summit, acting on the European Parliament's recommendations, takes the right decisions at the end of the month, then Europe can boost the negotiations- with targets of a 30% reduction
Pane úřadující předsedo Rady, pokud bude evropský summit na konci příštího měsíce postupovat podle doporučení Evropského parlamentu a přijme správná rozhodnutí, může Evropa oživit jednání- cílem je snížení emisí o 30%
ensure that we take the right decisions and apply the right policies,
abychom dospěli ke správným rozhodnutím a uplatnili opravdu vhodné politiky,
I'm trying to make the right decision and take care of the kids.
Já se jen snažím dělat správná rozhodnutí a postarat se o děti.
You will make the right decision at the right time.
Budete dělat správná rozhodnutí ve správný čas.
Mom, maybe this ain't the right decision.
Mami, možná to není správný rozhodnutí.
Getting engaged is the right decision.
Oženit se je správný rozhodnutí.
You have an uncanny knack for always making the right decision.
Máš zvláštní schopnost dělat vždy ta správná rozhodnutí.
Results: 74, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech