SET ON FIRE in Czech translation

[set ɒn 'faiər]
[set ɒn 'faiər]
zapálen
ignited
set on fire
burned
started
torched
lit
dedicated
zapálit
light
ignite
burn
on fire
torch
smoke
to set fire
zapálili
set fire
on fire
burned
lit
torched
upálen
burned
set on fire
podpálilo

Examples of using Set on fire in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Holy mother… He was murdered, set on fire, stuffed in a chimney, and the only prints on the chimney are yours.
A jediné otisky na tom komínu jsou ty vaše. Byl zavražděn, upálen, shozen do komína Svatá dobroto.
the chimney are yours. Holy mother… He was murdered, set on fire, stuffed in a chimney.
komínu jsou ty vaše. Byl zavražděn, upálen, shozen do komína Svatá dobroto.
That they toss in their barbeques and set on fire. in the form of charcoal briquettes Every day, people go to the grocery store and come home with sacks full of carbon.
Každý den chodí lidé do potravin a domů přichází s pytli plnými uhlíku ve formě briket, které nasypou do svých grilů a zapálí.
come home with sacks full of carbon in the form of charcoal briquettes that they toss in their barbeques and set on fire.
nosí si domů pytle plné uhlíku, ve formě briket, které nahází do grilu a zapálí je.
I mean, no man should be set on fire trying to save one of his shitters, you know.
Prostě, nikdo by neměl být podpálen při pokusu zachránit jeden z hajzlů, víte.
Bedrock in the End will now burn forever if set on fire, similar to netherrack.
Podloží v Endu bude hořet navždy, když je na něm založen oheň, podobně jako netherit.
that one single house we set on fire, or they set on fire, was honestly earned?
jediný dům, který jsme si stanovili v ohni, nebo si zapálit, bylo doopravdy vydělal?
A green Volvo 740 was set on fire in some waste ground a couple of days ago by a man answering to your description.
Zelené Volvo 740 bylo před několika dny zapáleno na opuštěném skladišti. Popis muže, který to udělal odpovídá vám.
My couch set on fire, my goldfish murdered, Had my body
Udělal ze sebe fackovacího panáka, můj dům je zaneřáděný, zapálili jste mi gauč, zavraždili rybičku,
Their home was set on fire by suspected gang members involved in the drug trade.
V jejich domě vypukl požár, za jehož založení jsou v podezření členové gangu, zapleteného do obchodu s drogami.
brutal attacks have been repulsed. French people who were out on the harvest houses were raped and women set on fire!
odhodláním odvrátili četné brutální útoky barbarských Francouzů, kteří sem během žní pronikali, znásilňovali domy a zapalovali ženy!
the farmstead they had taken shelter in was set on fire.
farma, kde se ukrývali, byla zapálena.
All I'm saying is sometimes eating a walnut is preferable to getting hacked to death or set on fire during dinner.
Chci říct jen to, že snězení ořechů je lepší, než být rozsekaný nebo podpálený při věčeři.
his entire family and staff bayoneted, set on fire.
služebnictvem byli ubodáni bajonety a zapáleni.
Dorado casino set on fire.
Požár v kasinu dorado.
Some businesses were set on fire.
Několik cílů bylo již zapáleno.
Just his head set on fire?
Prostě mu hořela hlava?
Just his head set on fire?
Jen jeho zapálená hlava?
She was dead before being set on fire.
Byla mrtvá dřív než začala hořet.
That dress should be set on fire!
Ty šaty by měli spálit!
Results: 3729, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech