SORTS OF THINGS in Czech translation

[sɔːts ɒv θiŋz]
[sɔːts ɒv θiŋz]
různé věci
different things
all sorts of things
all kinds of things
various things
separate things
all kinds of stuff
variety of things
sorts of stuff
certain things
druhy věcí
kinds of things
sorts of things
kinds of stuff
types of things
spoustu věcí
lot of things
lot of stuff
lotta things
loads of things
bunch of things
of a lot of things
lot of shit
možné věci
kinds of things
possible things
sorts of things
kinds of stuff
sorts of stuff
nejrůznější věci
all sorts of things
various things
all kinds of things
all kinds of stuff
podobně
like
similarly
alike
much
stuff
likewise
same
kind of
so
cetera
hrůzné věci
terrible things
sorts of things

Examples of using Sorts of things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It leads to unwanted pregnancy, all sorts of things.
Vedou k nechtěnému těhotenství a všem možným věcem.
I was beginning to miss all sorts of things.
Najednou se mi začalo po lecčems stýskat.
But surely doctors these days can fix all sorts of things?
Ale dnešní doktoři už uměj takovýhle věci udělat,?
We have seen all sorts of things.
Viděli jsme toho hodně.
You must learn to say all sorts of things… like… how you have got into the city.
Musíš se naučit říkat všechny druhy věcí. jako třeba… jak jsi se dostala do města.
Uh, a trunk is a place where you might put all sorts of things, things you might have,
Uh, chobot je místo, kde si můžeš dát všechny druhy věcí, věci, které můžeš mít,
I have got questions regarding that, why he didn't call, those sorts of things.
proč nezavolal, a tak podobně.- Chápu.- A je tu.
struggle and go through all sorts of things. What matters is,
bojují a procházejí všemi možnými hrůzami, ale my jsme spolu
I have seen all sorts of things… haints, Gorgons, poltergeists.
tam jsem viděl hodně divných věcí. Duchy, gorgony, poltergeisty.
decisions in the ego, Begin to happen to all sorts of things removes us from finding meaning.
začnou se nám dít různě věci, kterě nás odvádějí od objevení smyslu našeho života.
CD player or those sorts of things.
CD přehrávače nebo podobných věcí.
engraved into the brake pad and all these sorts of things.
ryté do brzdové destičky a všechny tyto druhy věcí.
it is has got to be practically done up the side of a mountain in wet conditions, and all sorts of things.
chtějí přečíst označení, musí to být možné udělat i na horském svahu ve vlhku a podobně.
cause they had to flip and all these sorts of things. and roll
se museli otočit a všechny tyto druhy věcí. and roll
where technology has advanced and doing all sorts of things they didn't really want to do.
najednou se lidé ocitli a dělat nejrůznější věci, které opravdu nechtěli dělat. kde technologie pokročila.
again in history in a situation which they didn't foresee where technology has advanced and doing all sorts of things they didn't really want to do.
to mění sociální podmínky, v situaci, kterou nepředvídali a najednou se lidé ocitli a dělat nejrůznější věci, které opravdu nechtěli dělat. kde technologie pokročila.
in a situation which they didn't foresee and doing all sorts of things they didn't really want to do.
najednou se lidé ocitli a dělat nejrůznější věci, které opravdu nechtěli dělat. kde technologie pokročila.
All sorts of things that would get in our way, parts that would break.
S konkurencí, která se čas od času objevila… Všechny typy věcí, které se nám mohli dostat do cesty,
Well, tax evasion, money laundering, that sort of thing.
Ne… a tak podobně. Malý daňové úniky, praní špinavých peněz.
Guns aren't really my sort of thing.
Zbraně nejsou opravdu můj podobně.
Results: 48, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech