STANDARDISATION in Czech translation

standardizace
standardisation
standardization
standardising
standardizing
normalizace
standardisation
normalization
standardization
normalisation
normalizing
normalizační
standardisation
normalization
standardizaci
standardisation
standardization
standardising
standardizing
normalizaci
standardisation
normalization
standardization
normalisation
normalizing
standardizací
standardisation
standardization
standardising
standardizing
normalizací
standardisation
normalization
standardization
normalisation
normalizing

Examples of using Standardisation in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inadequate support for innovation in public contracts and slow standardisation to be managed more effectively.
roztříštěnými systémy výzkumu a trhy, nedostatečnou podporou inovací ve veřejných zakázkách a pomalou normalizací.
I support the proposal adopted by the Committee on Agriculture that the budget savings from standardisation must remain within the milk sector.
Podporuji návrh Výboru pro zemědělství, že rozpočtové úspory z normalizace musí zůstat v odvětví mléka.
I shall present you with an action plan on standardisation and examine ways in which industry can obtain higher-quality
Představil bych vám akční plán na normalizaci a přezkoumal bych způsoby, jimiž může průmysl dosáhnout kvalitnější
In addition, far-reaching standardisation and policy coordination at Union level should be introduced,
Kromě toho je zapotřebí na úrovni Unie zavést dalekosáhlou normalizaci a koordinaci politik, které by byly
particularly in terms of the standardisation of materials, and would provide a higher degree of safety in relation to material maintenance.
zejména pokud jde o normalizaci materiálů, a zajistila by vyšší stupeň bezpečnosti v souvislosti s údržbou materiálu.
I would also like to ask all Member States to support standardisation, and my fellow Members to support this report by Mr Kožušník.
Chtěl bych také vyzvat všechny členské státy, aby normalizaci podpořily, a své kolegy poslance, aby podpořili tuto zprávu pana Kožušníka.
Professor Mayer believes that the Commission should consider giving the European Committee for Standardisation(CEN) a mandate to produce a standardised European regulation.
by Komise měla zvážit udělení mandátu Evropskému výboru pro normalizaci(CEN), aby vypracovával standardizované evropské nařízení.
which is withdrawn by the International Organisation for Standardisation(ISO) per: 2008-11-13.
kterou stáhla Mezinárodní organizace pro normalizaci(ISO) dle: 2008-11-13.
The European standardisation system must encourage and support innovation and also establish a common basis for a more comprehensive approach to standardisation.
Evropský systém normalizace musí podněcovat a podporovat inovaci a také vytvářet společný základ pro komplexnější přístup k normalizaci.
in which we now allow standardisation of the protein content, totally in line with the Codex standards.
která umožňuje normalizaci obsahu bílkovin v souladu s normami Kodexu.
policies of international organisations, such as the WHO or ISO, and of standardisation bodies such as the CEN.
je SZO nebo ISO, a normalizačních orgánů, jako je CEN.
Unfortunately, the standardisation committees have not been active regarding magnets, just as they have not been active as regards carcinogenic substances.
Výbory pro normalizaci však dosud bohužel v otázce magnetů stejně jako v otázce karcinogenních látek nejednaly.
including the modernisation of the standardisation system within the EU,
včetně modernizace systému pro normalizaci v rámci EU
Standardisation according to ISO 11898, UL/CSA type CMX(UL 444)
Normování dle ISO 11898, UL/CSA typ CMX(UL 444) Venkovní plášť PVC
Today the standard for the mechanism of the ski binding is held by the International Organisation for Standardisation(ISO)- the organisation who has continued the standardisation from DIN Deutsches Institut für Normung.
Dnes drží standard mechanismu lyžařských vázání Mezinárodní organizace pro normalizaci(International Organization for Standardization- ISO)- organizace, která převzala normalizaci od DIN Deutsches Institut für Normung.
We do not support a standardisation of the retirement age across the EU,
Nepodporujeme sjednocování věku odchodu do důchodu v rámci EU
Strong national standardisation organisations, which can communicate with each other effectively,
Právě silné národní standardizační organizace, které dokáží účinně komunikovat vzájemně mezi sebou,
framework for consumers' rights, but also we ought genuinely to take into consideration consumers' interests when completing the internal market standardisation.
právní rámec spotřebitelských práv, ale také bychom měli upřímně zohledňovat zájmy spotřebitelů při dokončování standardizace vnitřního trhu.
however, a satisfactory response, for we do not need full standardisation of criminal and civil law.
není uspokojivá úplně ve všech bodech, neboť nepotřebujeme úplnou harmonizaci trestního a občanského práva.
The report that we are dealing with today is submitted as a precursor to a standardisation package which the Commission is currently working on.
Zpráva, kterou se dnes zabýváme, je předložena jako předzvěst standardizačního balíčku, na kterém v současnosti pracuje Komise.
Results: 150, Time: 0.0828

Top dictionary queries

English - Czech