STATE AUTHORITIES in Czech translation

[steit ɔː'θɒritiz]
[steit ɔː'θɒritiz]
státní orgány
state authorities
state institutions
national authorities
public authorities
state bodies
státní úřady
state authorities
státním orgánům
state authorities
státních orgánů
state authorities
of state institutions
governmental authorities
státními orgány
national authorities
state authorities
state bodies
public authorities
federal authorities
státní představitelé

Examples of using State authorities in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She is in daily contact with state authorities and coordinates work with the external colleagues used in complicated cases to obtain zoning rulings
Je v každodenním kontaktu se státní správou a koordinuje externí spolupracovníky, které v komplikovaných případech využíváme k získání územního rozhodnutí
State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, to try
Státní autority vypustili minulý říjen 500 želv do Gangy, aby zredukovali znečištění vytvořené lidmi.
If the state authorities use brute force
Používá-li státní moc proti občanům své země hrubou sílu
The interdisciplinary makeup of our team enables us to transform research results into applicable output for state authorities, local governments
Interdisciplinární složení našeho týmu umožňuje výsledky vlastního výzkumu dotahovat do aplikačních výstupů pro orgány státní správy, místní samosprávy
competence of state authorities allowance 1/2.
kompetence orgánů státní správy dotace 1/3.
Discrimination or other similar acts committed by the local population may be understood to be persecution if state authorities knowingly tolerate them
Kde místní obyvatelstvo páchá diskriminační či jinak postihující činy, mohou být tyto činy považovány za pronásledování, pokud je státní orgány vědomě tolerují
In particular, smaller entrepreneurs will appreciate the fact that state authorities and institutions linked to the state budget will also no longer owe money for many months for goods and services, and will perhaps pay within 30 days.
Zejména menší podnikatelé ocení, že i státní úřady a instituce napojené na státní rozpočet již nebudou dlužit mnoho měsíců za zboží a služby a zaplatí snad do třiceti dnů.
their bank accounts to tax and other state authorities, responding to a recent decision on the scope of banks' reporting duties.
zajistit nejen finančním úřadům, ale i dalším státním orgánům přístup k dalším informacím o daňových subjektech a jejich bankovních účtech.
In December 2008, the European Parliament drew attention to the campaign of harassment being perpetrated by state authorities, parties and people associated with the Sandinistas against human rights organisations
V prosinci 2008 upozornil Evropský parlament na šikanující kampaň vedenou státními orgány, stranami a lidmi spojenými se sandinisty a namířenou proti organizacím
for all those who increasingly use it to interact with each other and with the state authorities.
kdo tyto prostředky stále častěji využívají ke komunikaci mezi sebou či se státními orgány.
representatives of important industrial sectors and state authorities in Member States of the Union, we have attempted to chart the situation regarding the use of ICT for enhanced energy assessment.
také představitelů významných průmyslových odvětví i orgánů státní správy členských zemí Unie jsme se pokusili zmapovat situaci ve využívání IKT pro lepší zhodnocení energií.
is to provide state authorities with technical and professional support, which is independent of organizations providing safety reports for nuclear power plants NPPs.
úřadu pro jadernou bezpečnost(SÚJB) a poskytnout orgánům státní správy technickou a odbornou podporu nezávisle na zpracovatelích bezpečnostních zpráv jaderných elektráren JE.
by mobilising the State authorities, the federal authorities
Mobilizuje státní úřady, federální úřady
to comply with orders issued by courts, state authorities or conditions stipulated in valid legal regulations.
splnili nařízení soudu, státních orgánů či podmínek stanovených platným právními předpisy.
In the course of fulfilling its tasks, the Police of the Czech Republic is entitled- under the provisions of the Police Act- to request from the state authorities, communal authorities,
Policie má na základě zákona o policii právo požadovat pro plnění svých úkolů od státních orgánů, orgánů obcí, právnických
I would again like to point out the fact that the state authorities in the Czech Republic,
chci opětovně upozornit na skutečnost, že státní orgány České republiky,
Free citizens don't recognize state authority of any kind.
Svobodní občané neuznávají žádnou státní autoritu.
I will arrest you for obstructing state authority.
lebo tě zatkne za bránění výkonu státní moci.
security and redeploy state authority in the most sensitive regions.
bezpečnost a přesunout státní pravomoc do nejcitlivějších regionů.
need to address the root causes of the conflict, while restoring the State authority in the east.
je třeba řešit hlavní příčiny konfliktu a obnovit autoritu státu na východě.
Results: 46, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech