STATE AID in Czech translation

[steit eid]
[steit eid]
státní podpora
state aid
state support
government support
státní podpory
state aid
state support
government support
státní podporu
state aid
state support
government support
státní pomoci
state aid
státní podpoře
state aid
state support
government support

Examples of using State aid in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Secondly, the EU needs to loosen its state aid prohibitions so that things like modest industrial derating might help keep our manufacturing afloat.
Za druhé, EU potřebuje rozvolnit svá omezení státní pomoci, aby mohla skromným snižováním odvodového zatížení průmyslu a podobně pomáhat udržet naši výrobu v chodu.
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund
Hovoříme o všech těch fondech a veškeré té státní podpoře, ale dosud nebyl určen žádný konkrétní fond
Any coal mine that does not close by that date must pay back State aid and all countries giving State aid must provide a climate change mitigation plan.
Uhelný důl, který se k tomuto datu neuzavře, musí státní podporu vrátit a všechny země poskytující státní podporu musí předložit plán na zmírnění změny klimatu.
However, if the EU rules concerning public procurement or State aid, for example, are applied correctly,
Budou-li však správně uplatňovány například evropské předpisy týkající se veřejných zakázek nebo státní pomoci, se zohledněním všech důležitých parametrů,
It was also agreed that all national protective measures would have to be fully in compliance with the provisions of the EC Treaty on State aid and the internal market.
Dále bylo odsouhlaseno, že veškerá vnitrostátní ochranná opatření by měla být plně v souladu s ustanoveními Smlouvy o ES o státní podpoře a vnitřním trhu.
Can the Commission clarify how it intends to apply the EU rules on State aid in this case?
Může Komise vysvětlit, jakým způsobem zamýšlí uplatňovat pravidla EU o státní pomoci v tomto případě?
I am delighted with the position adopted today by the European Parliament on State aid to facilitate the closure of uncompetitive mines.
Jsem velmi rád, že Evropský parlament dnes přijal návrh o státní podpoře k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů.
a balanced approach to state aid for the aircraft industry.
vyvážený přístup ke státní pomoci poskytované leteckému odvětví.
which comprises elements touching on competition policy, state aid and fiscal measures.
která zahrnuje prvky týkající se politiky hospodářské soutěže, státní pomoci a daňových opatření.
very close to failing, propped up by state aid or making losses.
při životě byly udržovány prostřednictvím státní pomoci nebo jsou ve ztrátě.
By letter dated 6 August 2007, the Irish authorities notified the Commission of the state aid scheme entitled'Adjustment of fishing effort.
Irské orgány dopisem ze dne 6. srpna 2007 informovaly Komisi o systému státní pomoci nazvaném Úprava intenzity rybolovu.
After all, we are dealing here not only with State aid by the German Government- to the tune of EUR 4.5 billion-
Koneckonců zde máme co dělat nejen se státní podporou poskytnutou německou vládou- ve výši 4,5 miliard EUR-
On 19 January 2009, the Commission adopted a new temporary state aid framework which provides additional openings for Member States to grant state aid until the end of 2010.
Dne 19. ledna 2009 Komise schválila nový dočasný rámec státních podpor, který členským státům otevírá dodatečné příležitosti k poskytování státních podpor do konce roku 2010.
We must prevent the allocation of funds or State aid in a Member State resulting in job losses in other areas of the EU.
Musíme zamezit přidělování finančních prostředků nebo státních podpor v některých členských státech, jež mají za následek ztrátu pracovních míst v jiných oblastech EU.
I want to conclude with the possibilities that will be available within state aid schemes.
Chtěla bych své vystoupení uzavřít tím, že jsou zde k dispozici možnosti v rámci režimu státních podpor.
The text would therefore read as follows:'state aid rules to measures taken and their conformity with the Treaty provisions.
Text by proto měl znít takto:"pravidla pro poskytování státní podpory a jejich soulad s ustanoveními Smlouvy.
I can confirm again that the temporary crisis-related State aid measures are indeed temporary.
Znovu mohu potvrdit, že dočasná opatření v oblasti státní pomoci související s krizí jsou skutečně dočasná.
It is therefore important that the State aid rules which have been in the pipeline for quite some time actually begin to apply to our ports.
Je proto důležité, aby pravidla pro státní podporu, která jsou již určitou dobu ve stavu zrodu, začala v našich přístavech skutečně platit.
I support the Commission proposal to phase out State aid in 2014 for the pits which are not competitive by that date.
Podporuji návrh Komise na ukončení státní podpory do roku 2014 pro doly, které do té doby nebudou konkurenceschopné.
Currently, as an exception to State aid rules, the German authorities may grant State aid under the German Alcohol Monopoly for products marketed as alcohol of agricultural origin.
Díky výjimce z pravidel státní podpory mohou nyní německé orgány poskytovat státní podporu v rámci německého lihového monopolu pro produkty prodávané jako líh zemědělského původu.
Results: 303, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech