STICK UP in Czech translation

[stik ʌp]
[stik ʌp]
zastaň se
stick up
stand up
zastávat
hold
defending
take
to stand for
advocate
serve
stick up
se zastáváš
are you defending
are you sticking up
you stand up
držet
keep
hold
stick
stay
hang
se zastat
stand up
to stick up
defend
klacek
stick
dick
pole
wood
cudgel
wadd
lout

Examples of using Stick up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Make his ears stick up.
Udělej mu odstálý uši.
Maybe I should go and stick up a bank.
Možná bych měl jít a zastat banky.
Stop it! What stick?- You said she had a stick up her.
Jakou hůI?- Říkala jsi, že chodí, jako by měla hůI strčenou v.
You could be hanged or get a stick up your ass.
Dát ti provaz, nebo narvat klacek do zadku.
And Charlie was, like,"I'm gonna jam that stick up your ass!
A Charlie na to:"Vrazím ti ten klacek do prdele!
You're walking around like you have a giant stick up your ass.
Chodíš tady dokola, jako bys měl v zadku vražený obrovský koště.
Birdperson, you always stick up for Rick, but he doesn't care about anyone but himself.
Ptačlověku, ty vždycky držíš při Rickovi, ale on se nestará o nikoho jiného, než o sebe.
I leaned the stick up against a bin while I did the shopping
Opřela jsem hůl o bednu, když jsem nakupovala,
Even stick up for people even when they don't ask me to. I do what I feel is best.
I když se zastávám lidí, kteří o to nežádají. Dělám, co cítím jako správné.
you don't want to fail… and I feel I have to stick up for people who are being bullied.
jste zklamal lidi které jste nechtěl zklamat… a já se musím zastat lidí které někdo k něčemu nutí.
The grasses stick up and you don't necessarily see what a long way down it is,
Traviny vyčuhují a ne vždy vidíte jak hluboko dolů to vede,
You sticking up for him?
Ty se ho zastáváš?
Again, thanks for sticking up for me.
Zase Dexi, díky že sezastáváš.
You stuck up, precious little bitch!
Ty nafoukaná prťavá krávo!
You could be stuck up here for a very long, lonely time.
Mohl bys tady uváznout na hodně dlouhou dobu.
Its very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back.
Je to otrava trčet tu celé dny s tyčí v zádech.
Marriage is about sticking up for your partner, even… when you don't agree with him.
Manželství je o trčely pro vašeho partnera, i… když nesouhlasíte s ním.
Stuck up bitch.
Nafoukaná krávo.
Look. Sticking up for your girlfriend.
Podívejme se, zastat se své holky.
Is Laina so stuck up she didn't want to come?
To je Laina pořád tak tvrdohlavá, že nechtěla přijet?
Results: 41, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech