STRAPPED in Czech translation

[stræpt]
[stræpt]
připoutaný
chained
strapped
handcuffed
tied
attached
restrained
cuffed
locked up
unrestrained
připoután
chained
strapped
handcuffed
tied
attached
bound
shackled
cuffed
přivázaný
tied
strapped
chained
attached
tethered
připoutaná
chained
handcuffed
tied
strapped
restrained
tethered
attached
bound
sired
belted
připoutána
strapped
tied
chained
sired
attached
handcuffed
bound
připoutanou
strapped
tied
chained
shackled
cuffed
handcuffed
ozbrojenej
unarmed
armed
strapped
packing
packin
with a gun
připoutané
chained
strapped
tied
attached
handcuffed
bound
cuffed
tethered
přikurtovaný
strapped
přivázal
tie
strapped
chained
vytahovala
přidělaný

Examples of using Strapped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jennifer Marshall's been strapped into a vest filled with ordinance.
Jennifer Marshallová je připoutaná do vesty s výbušninami.
Strapped to a gurney in a little room by myself… screaming for my mom.
Sám přivázaný k lehátku v malé místnosti.
As we speak, Miss McPherson's strapped to the electric chair.
Slečna McPhersonová je připoutána k elektrickému křeslu.
I'm strapped to a chair and a dozen Santas dance around me.
Jsem připoután k židli a tucet Santas tanec kolem mě.
He still has a bomb strapped to his chest.
Ale pořád má bombu připoutanou k hrudi.
Boy, driving this thing is like being strapped to a missile.
Panečku, řídit tuhle věc je jako být připoutaný k raketě.
I saw those people strapped in back, the ones you're experimenting on.
Viděl jsem vzadu připoutané lidi, ty, na kterých experimentujete.
At the time, I was strapped to a very amusing spaniard named.
Tehdy jsem byl přikurtovaný k velmi zábavné Španělce.
Ronnie. This mule may be strapped, so be careful.
Ten pašerák může bejt ozbrojenej, tak buďte opatrní. Ronnie.
Strapped to a gurney in a little room by myself.
Sám přivázaný k lehátku v malé místnosti.
My helplessness. A helpless woman strapped to a bed in your basement.
Bezmocná žena, připoutaná k posteli ve sklepě. Moji bezmocnost.
Once Commander Burnham is strapped into that chair, the roof will recede.
Jakmile bude komandér Burnhamová připoutána v křesle, střecha se otevře.
I can't be strapped to a cot when we're attacked, all right?
Když na nás zaútočí, tak nemůžu být připoután k lůžku?
I cannot because I'm in a hospital with my head strapped to a thing.
Nemůžu, protože jsem v nemocnici,- s hlavou připoutanou k čemusi.
Next thing I knew, I woke up strapped to a gurney next to you.
Pak jsem se vzbudil vedle vás připoutaný k vozíku.
Strapped him to the roof. He's fine.
Je v pořádku, přivázal jsem ho na střechu.
Most men would be strapped to a gurney screaming for morphine.
Většina chlapů už by byla připoutaná na lůžko a křičeli by o morfium.
I was strapped onto the bed.
Byla jsem připoutána k posteli.
Still strapped in here.
Jsem zde přivázaný.
The guy had some muscle of his own. This dude was strapped.
Ten chlápek tam měl nějakou ochranku. Ten chlápek byl ozbrojenej.
Results: 312, Time: 0.1068

Top dictionary queries

English - Czech