THE AMOUNT in Czech translation

[ðə ə'maʊnt]
[ðə ə'maʊnt]
částka
amount
sum
figure
number
money
množství
amount of
quantity
number of
many
lot of
volume
numerous
multitude of
variety of
plenty of
objem
volume
amount
capacity
size
quantity
bulk
kolik
how many
how much
how old
what time
tolik
so much
all
many
enough
too much
as much as
amount
suma
sum
amount
money
number
figure
sumo
obnos
amount
money
sum
cash
výši
amount
level
EUR
high
used
CZK
USD
míru
peace
level
rate
tailored
measure
degree
peaceful
mnoïství
amount
quantity
flowrate

Examples of using The amount in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And here is the amount we agreed upon.
A tady je ta suma, na které jsme se dohodli.
As I said, I am aware that the amount is unrealistic.
Jak říkám, uvědomuji si, že je to nerealistická suma.
But she tells them she will get their customers to drink twice the amount.
Ale ona je přesvědčila, že díky ní budou zákazníci pít dvakrát tolik.
I know your interest and excitement in this product is greater than the amount you're offering.
Tvůj zájem je větší než suma, kterou nabízíš.
The deposit matches the amount stolen, but we think Duponte is a cover.
Vklad odpovídá ukradené částce, ale myslíme si, že Duponte je jen zástěrka.
In exchange for the amount that they owed for the recording time.
Výměnou za sumu, kterou nám dlužili za nahrávací čas.
I can guarantee the amount of £40,000 will be made available to you.
Mohu zaručit sumu 40 000 liber,""která vám bude k dispozici.
I offered them the amount we discussed.
Nabídl jsem jim sumu, o které jsme se bavili.
It was the amount that I came up with.
S tou částkou jsem přišla já sama.
In the amount of?
V jaké částce?!
Programs vary the amount and price levels at which you download licenses.
Programy se liší částkou a cenovými hladinami, za které stahujete licence.
I can fairly quickly give you the amount that can be borrowed.
Můžu vám rychle sdělit sumu, kterou si můžete půjčit.
Although I think the amount of security that has accompanied me is overkill.
I když si myslím, že míra bezpečnosti, která mě doprovází, je přehnaná.
That will just about cover the amount of fares you owe me for driving you around, right?
Pokryje to sumu za jízdné, kterou mi dlužíte za vození, že?
That's the amount we agreed on.
Na téhle částce jsme se dohodli.
Matches the amount on Simon's statement.
Odpovídá to částce na Simonově výpisu.
With the amount of wounded we have, we would do more harm than good.
S tolika raněnými co máme uděláme víc zlého než dobrého.
With the amount of wounded we have, we would do more harm than good.
S tolika raněnými jim tam spíš přitížíme.
With the amount of wounded we have,
Negativní! S tolika raněnými co máme,
With the amount of wounded we have, we would do more harm than good.
S tolika raněnými, co máme uděláme víc škody než užitku.
Results: 1210, Time: 0.1

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech