THE CODECISION in Czech translation

spolurozhodování
codecision
co-decision
co-determination
codetermination
spolurozhodovacího
the codecision

Examples of using The codecision in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we are now very close to the completion of the codecision procedure on this proposal, thanks in particular
se nyní přibližujeme dokončení postupu spolurozhodování o tomto návrhu, zejména díky nasazení paní Fourtouové
pursuant to the Lisbon Treaty, are now subject to the codecision procedure.
jež- podle Lisabonské smlouvy- nyní podléhají postupu spolurozhodování.
be fully involved in the reform of the current legal framework since the codecision procedure also applies to the former third-pillar areas.
Parlament samozřejmě bude plně zapojen do reformy stávajícího právního rámce, protože postup spolurozhodování se uplatňuje i na dřívější oblasti třetího pilíře.
In writing.-( FR) Based on the report by my British fellow Member Mrs Ludford, I voted in favour of the legislative resolution amending, at first reading of the codecision procedure, the proposal for a regulation of the European Parliament
Písemně.-(FR) Na základě zprávy mé britské kolegyně paní Ludfordové jsem hlasoval pro legislativní usnesení upravující v prvním čtení postupu spolurozhodování návrh nařízení Evropského parlamentu
by the European Parliament, at second reading of the codecision procedure, of a legislative resolution on the Council common position for adopting a directive on the harmonisation of the laws,
Evropský parlament ve druhém čtení postupu spolurozhodování přijal legislativní usnesení o společném stanovisku Rady k přijetí směrnice o harmonizaci legislativních,
I hope to be able to do so again as future Commissioner for Transport- concerning the codecision procedure for matters relating to the issue of slots.
tak budu moci znovu učinit jako budoucí komisař pro dopravu- co se týče spolurozhodovacího postupu pro záležitosti týkající se přidělování letištních časů.
the Lisbon Treaty will apply the codecision procedure to many areas in connection with justice,
Lisabonská smlouva umožní uplatňovat spolurozhodovací postup v mnoha oblastech týkajících se spravedlnosti,
In writing.-(FR) I voted for the report by my excellent Cypriot colleague Panayiotis Demetriou, at first reading under the codecision procedure, on amending the 2006 decision establishing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by the Member States of certain residence permits issued by Switzerland
Písemně.-(FR) Hlasoval jsem prostřednictvím svého skvělého kyperského kolegy Panayiotise Demetrioua při prvním čtení v souladu s postupem spolurozhodování pro zprávu o pozměnění rozhodnutí z roku 2006 ustavujícího zjednodušený režim kontroly osob na vnějších hranicích na základě jednostranného uznání určitých povolení k pobytu vydaných Švýcarskem a Lichtenštejnskem ze strany
there is a debate with this Parliament under the codecision procedure, which is the procedure we have had since the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December last year.
dokud neproběhne rozprava s Parlamentem v rámci postupu spolurozhodování, což je postup, který používáme od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dne 1. prosince minulého roku.
Or is it the codecision procedure, or what?
Nebo postup spolurozhodování, nebo něco jiného?
It is about the codecision procedure in the Financial Regulation.
Půjde o postup spolurozhodování ve finančním nařízení.
This will not be a recommendation under the codecision procedure.
Nepůjde o doporučení na základě postupu spolurozhodování.
Including the EP in the codecision procedure distinctly demonstrates the role it has.
Začlenění EP do postupu spolurozhodování zřetelně prokazuje úlohu, kterou parlament má.
However, the Council insists on not completing the codecision that these instruments require.
Rada však trvá na tom, aby spolurozhodování, které tyto nástroje vyžadují, nebylo dokončeno.
The codecision of Parliament on all budgetary questions is a democratic minimum standard.
Spolurozhodování Parlamentu o všech rozpočtových otázkách je minimálním demokratickým standardem.
The codecision procedure also means that everyone,
Postup spolurozhodování také znamená,
Let me draw your attention specifically to the codecision rights under the Lisbon Treaty.
Dovolte mi především upozornit vás na právo spolurozhodování podle Lisabonské smlouvy.
The Council could have finished the codecision procedure which Parliament started on resettlement of refugees.
Rada mohla dokončit postup spolurozhodování o přesídlování uprchlíků, který zahájil Parlament.
During this parliamentary term, Parliament has adopted 389 legal acts in the codecision procedure.
Během tohoto parlamentního volebního období přijal Parlament 389 právních aktů v postupu spolurozhodování.
However, it would also be possible to apply the codecision procedure for the draft regulation.
V případě návrhu nařízení by však bylo rovněž možné použít postup spolurozhodování.
Results: 520, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech