CODECISION PROCEDURE in Czech translation

postup spolurozhodování
codecision procedure
codecision
procesu spolurozhodování
codecision procedure
codecision process
spolurozhodovacího postupu
the codecision procedure
postupu spolurozhodování
codecision procedure
codecision
proces spolurozhodování
codecision procedure
codecision process
postupem spolurozhodování
codecision procedure
codecision
při spolurozhodovací procedury

Examples of using Codecision procedure in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We well know the frustration associated with the laborious process of negotiating with the Council in the codecision procedure and in the case of decisions where implementation contravenes the interinstitutional agreement.
Moc dobře známe zklamání z náročných jednání s Radou v rámci postupu spolurozhodování a pokud Rada přijme rozhodnutí, kdy je provedení předpisu v rozporu s interinstitucionální dohodou.
laws will be adopted by Parliament and the Council under the codecision procedure.
zákony budou přijaté Parlamentem a Radou v rámci spolurozhodovacího postupu.
given that this was a regulation under the codecision procedure.
se jednalo o nařízení v rámci postupu spolurozhodování.
The codecision procedure will spread to almost all European policies,
Postup spolurozhodování se rozšíří na téměř všechny evropské politiky,
I would like to point out that the codecision procedure, which has been fast-tracked in the interests of achieving agreement at first reading, has not fully respected democratic transparency,
Rád bych upozornil na to, že postup spolurozhodování, který byl urychlen v zájmu dosažení dohody při prvním čtení, plně nerespektoval demokratickou transparentnost a Parlament se ocitl v situaci,
vote for this change, because we reached unanimity in the codecision procedure with startling speed, which the European Council welcomed.
jsme překvapivě rychle dosáhli jednomyslnosti v procesu spolurozhodování, což Evropská rada přivítala.
which lays down the codecision procedure for implementing the European research area,
který stanoví postup spolurozhodování pro budování Evropského výzkumného prostoru,
soon after that happens, the Commission will have to submit the legislation again, this time under the codecision procedure of the European Parliament.
brzy- tedy poté- bude muset Komise předložit legislativu znovu, a to podle spolurozhodovacího postupu Evropského parlamentu.
Parliament's new powers when applying the codecision procedure, new budget management powers,
tedy nové pravomoci Parlamentu při uplatňování spolurozhodovací procedury, nové pravomoci pro rozpočtové řízení,
alleging that proceedings may now be delayed, given the codecision procedure that Parliament is going to apply to the area of fisheries for the first time, once the Treaty of Lisbon comes into effect.
vývoj se nyní může opozdit, neboť Parlament začne v odvětví rybolovu uplatňovat postup spolurozhodování, jakmile vstoupí Lisabonská smlouva v platnost.
its representatives this time have failed to realise that the codecision procedure had been brought into play and that Parliament's competence in this matter had been extended significantly.
její představitelé si tentokrát neuvědomili, že byl do hry zapojen postup spolurozhodování a že se pravomoc Parlamentu v této záležitosti významně rozšířila.
that a legislative framework is needed to support the codecision procedure in order to raise the current share of 7% renewable energy in the energy mix to 20% in 2020.
potřebujeme právní rámec na podporu postupu spolurozhodování, aby se zvýšil současný podíl energie z obnovitelných zdrojů ve skladbě využívaných energií ze 7% na 20% v roce 2020.
we are still waiting for the Council to complete the codecision procedure.
stále čekáme na to, až Rada dokončí postup spolurozhodování.
It should come back to us with proposals that respect the codecision procedure and, besides this debate, post-Lisbon,
Komise by nám měla předložit návrhy, které respektují proces spolurozhodování, a kromě toho, co říkáme v této rozpravě,
Using the codecision procedure in order to rapidly reach agreement,
Rada, použitím postupu spolurozhodování s cílem rychlého dosažení dohody,
Although the transition from the consultation procedure to the codecision procedure will not necessarily mean doubling the workload of the parliamentary committees,
Ačkoli přechod od postupu konzultace k postupu spolurozhodování nebude nevyhnutelně znamenat zdvojnásobení pracovní zátěže parlamentních výborů,
I will be signing four legislative acts adopted by the codecision procedure.
předseda Rady v úterý 25. září čtyři legislativní akty přijaté postupem spolurozhodování.
we will extend the codecision procedure from 40 to 80 areas of expertise,
rozšíříme proces spolurozhodování ze 40 na 80 oblastí odbornosti, čímž zvýšíme demokratickou
Secondly, one consequence of adopting the Treaty of Lisbon will be a marked increase in the powers of the European Parliament, the codecision procedure in all areas, and also the powers
Za druhé, jedním z důsledků přijetí Lisabonské smlouvy bude značný nárůst pravomocí Evropského parlamentu, postupu spolurozhodování ve všech oblastech a rovněž pravomocí parlamentů členských států,
It has to be said that Parliament and the Council took the lead in this codecision procedure by extending the scope of the future regulation to include insurance and carriage of goods contracts
Je nutno poznamenat, že v tomto postupu spolurozhodování Parlament a Rada aktivně rozšířily rozsah budoucího nařízení o pojistné
Results: 83, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech