THE EMBODIMENT OF in Czech translation

[ðə im'bɒdimənt ɒv]
[ðə im'bɒdimənt ɒv]
ztělesnění
embodiment of
epitome of
incarnate
incarnation of
personification of
personified
picture of
essence of
it embodies
ztělesněním
embodiment of
epitome of
incarnate
incarnation of
personification of
personified
picture of
essence of
it embodies
zhmotněním

Examples of using The embodiment of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You begin of course by reiterating the fact that the free movement of peoples is the embodiment of the European project.
Samozřejmě jste začal zopakováním toho, že volný pohyb osob je ztělesněním evropského projektu.
Here we have the embodiment of Calvin coolidge's statement that the business of America is business.
Zde máme ztělesnění prohlášení Calvin Coolidge se že řemeslem Ameriky je podnikání.
I mean… says that you are the embodiment of evil.
Každý… líčí, že jsi ztělesněním zla.
Will always be by your side in times of peace, of war and in time of treachery. And he, the embodiment of my love.
A on, ztělesnění mé lásky, bude vždycky po tvém boku, a v době zrady. v dobách míru, války.
That the business of America is business. Here we have the embodiment of Calvin Coolidge's statement.
Zde máme ztělesnění prohlášení Calvin Coolidge se že řemeslem Ameriky je podnikání.
everybody can understand it, or the embodiment of the evil, by yourself.
Každý dokáže pochopit, nebo ztělesnění zla, zcela sám.
Or the embodiment of the evil, by yourself, And everybody can understand it, which is not true. that, uh, you want to show that you managed to kill the evil.
Že člověk chce ukázat, jak zabil to zlo, což není pravda. Každý dokáže pochopit, nebo ztělesnění zla, zcela sám.
Sydney Bristow, my daughter… has come to believe that when I look at her, I see the embodiment of all my flaws.
Sydney Bristow, má dcera… přišla s tím, že když se na ní dívám, vidím ztělesnění mých vad.
Karzai, who is seeking to be the embodiment of that option, has come up against a major obstacle,
Karzáí, který se snaží být ztělesněním této možnosti, naráží na zásadní překážku,
He was the embodiment of the values they had hoped to instill.
Byl zosobněním hodnot, které vštěpovali všem svým dětem.
What I am is the embodiment of an idea, and if it occurred to me,
Já jsem ztělesnění ideje, a pokud to došlo až ke mně,
What I am is the embodiment of an idea, and then there will be two people on the street with megaphones.
kdy to dojde i ostatním, Já jsem ztělesnění ideje, a pak budeme dva na ulici s megafonem.
What I am is the embodiment of an idea, it will eventually occur to other people as well, and if it occurred to me.
kdy to dojde i ostatním, Já jsem ztělesnění ideje, a pak budeme dva na ulici s megafonem.
What I am is the embodiment of an idea, and if it occurred to me, and then there will be two people on the street with megaphones. it will eventually occur to other people as well.
A pokud to došlo až ke mě, je jen otázkou času, kdy to dojde i ostatním, Já jsem ztělesnění ideje, a pak budeme dva na ulici s megafonem.
Yeah. and your blue-green eyes with speckles of gold… Looking at you up close with your chiseled features I get it. Even though you are the embodiment of the alpha male,
Při pohledu z blízka na ty řezaný rysy a zelenomodrý oči se zlatými tečkami… I když jste ztělesnění alfa samce,
Hexagon Manufacturing Intelligence represents the evolution of our brand- the culmination of a number of changes which have taken place over the last few years and the embodiment of our continuing vision to realise truly data-driven manufacturing.
Hexagon Manufacturing Intelligence představuje evoluci naší značky- vyvrcholení řady změn, které proběhly v uplynulých letech a ztělesnění naší trvalé vize realizovat výrobu skutečně založenou na datech.
The embodiment of righteousness.
Ztělesněním poctivosti.
He is the embodiment of death.
Je ztělesněním smrti.
He is the embodiment of evil.
On je ztělesněním zla.
Became the embodiment of the demon Lohesh.
Stal se ztělesněním démona Lohashy.
Results: 335, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech