THE FLUIDS in Czech translation

[ðə 'fluːidz]
[ðə 'fluːidz]
tekutiny
fluids
liquids
hydrated
kapaliny
liquid
fluid
tekutin
fluids
liquids

Examples of using The fluids in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need to cross reference the results from the fluids on that coin, but I think this body's been here about 12 hours.
Potřebuji křížně ověřit výsledky z tekutin na té minci, ale myslím si, že to tělo je tady zhruba 12 hodin.
The fluids mingle and can represent both what takes place in the viscera
Tekutiny se mísí a mohou představovat jak dění v útrobách,
The chocolate pattern distribution area ensures that the fluids are evenly distributed across the entire plate to avoid stagnant zones that can result in fouling.
Distribuční oblast s profilem ve tvaru tabulky čokolády zajišťuje rovnoměrné rozložení tekutin po celé desce, aby se zabránilo vzniku mrtvých zón, které mohou způsobit zanášení.
We should keep the fluids running… and check her again in an hour unless there are signs of fetal distress.
Měli bychom nechat ty tekutiny pracovat…- A kontrolovat jí každou hodinu, pokud se neobjeví známky poškození plodu.
With tap water, it can act as an amoeba delivery system to the fluids around the brain.
Voda z kohoutku zase jako doručovací systém pro améby do tekutin kolem mozku.
Susie, run both sets of metal particulate through the SEM-EDX and analyze the fluids from the shoe and the microphone using the HPLC.
Susie, projeďte oboje kovové částice přes SEM-EDX a analyzujte tekutiny z boty a mikrofonu s použitím HPLC.
There's a good chance she will be all right Sure. once the fluids get in her system. Thanks!
Jasně. Děkujem. tak by měla být v pořádku. Když do ní dostanu tekutiny.
But in the meantime, let's see if you can replace the fluids you lost without an I.
Ale mezitím se podívejme, jestli dokážete doplnit tekutiny, které jste ztratil, bez infuze.
The fluids are still in the lab,
Tekutina je ještě v laboratoři,
But you might feel a bit cold because the fluids are running through your body for the duration of the treatment, ok?
Ale můžete cítít trochu chlad, protože tekutina bude protékat vašim tělem během celé léčby, dobře?
And the reason the fluids were hot was because deep beneath my feet at the time was molten magma,
A důvod proč byly kapaliny horké byl, že se hluboko pod mýma nohama nacházela roztavená hornina.
If the fluid gets into your eye, seek additional medical assistance.
Dostane-li se tekutina do očí, přivolejte také lékařskou pomoc.
X-rays confirm the fluid that almost suffocated her to death was from pulmonary edema.
Rentgen potvrdil, že tekutina, která ji málem udusila.
And start her on antibiotics. Gram stain and culture the fluid.
Proveďte stěry a kultivaci tekutiny, a podejte antibiotika.
Meconium in the fluid.
V tekutině je mekonium.
The fluid is real, but it is used exclusively by spirits.- No, no, no.
Ne. Ta tekutina existuje, ale používají ji výhradně duchové.
We think that box regulates the fluid going into the victim.
Myslíme že to reguluje množství tekutiny která jde do mužova těla.
Which should allow the fluid to drain gradually.
Které by mělo tekutině umožnit postupně téci.
No, no, no. The fluid is real, but it is used exclusively by spirits.
Ne. Ta tekutina existuje, ale používají ji výhradně duchové.
The fluid is derived from werewolf toxin.
Základem té tekutiny je vlkodlačí jed.
Results: 65, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech