Examples of using
The negotiation
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
Yes, the outcome of the negotiation process will be that Turkey joins,
Ano, výsledkem negociačního procesu bude vstup Turecka,
It will in certain cases, however, also apply to the negotiation and conclusion of regional agreements between more than one Member State and/or more than one third country.
V některých případech se ovšem bude uplatňovat také na sjednávání a uzavírání regionálních dohod mezi více než jedním členským státem a/nebo více než jednou třetí zemí.
In the negotiation that will take place here in Paris
Ve vyjednávání, které se bude už za dva týdny konat tady v Paříži.
Many interested stakeholders were already involved in reference groups during the negotiation period and in many cases, these networks have continued.
Mnohé zúčastněné subjekty byly zapojeny v referenčních skupinách již během fáze projednávání a tyto sítě v řadě případů pokračovaly i nadále.
It is irresponsible to diminish the efforts to change of a country such as Turkey by allowing doubts to remain about the outcome of the negotiation process.
Je nezodpovědné snižovat úsilí o změnu takové země jako Turecko tím, že dovolíme, aby přetrvávaly pochybnosti o výsledku negociačního procesu.
Just two weeks from now. And we are attempting to further mobilize in the negotiation that will take place here in Paris people in every nation to support even more ambitious outcomes.
Ve vyjednávání, které se bude už za dva týdny konat tady v Paříži. Snažíme se dále mobilizovat lidi ve všech zemích, aby podporovali ještě ambicióznější výsledky.
situations where the Commission, on the basis of its assessment, reaches the conclusion that the negotiation or conclusion of an agreement should not be authorised.
který umožňuje řešit situace, kdy Komise na základě svého hodnocení dospěje k závěru, že sjednávání či uzavření dohody nelze schválit.
the questions arising at European level from the negotiation of transnational agreements.
otázek vznikajících na úrovni Společenství z projednávání nadnárodních smluv.
Finally, as regards your concerns on the substance, I would like to recall the main principles that are driving the Commission in the negotiation of this agreement.
A konečně pokud jde o vaše obavy týkající se podstaty, chtěl bych připomenout hlavní zásady, ze kterých Komise při jednáních o této dohodě vychází.
illustrate how the negotiation of visibility is an ongoing
jak je vyjednávání o viditelnosti neustálý
Denounces the frequent lack of any parliamentary scrutiny over the negotiation and approval of these agreements,
Odsuzuje častý nedostatek jakékoli parlamentní kontroly nad jednáním o těchto dohodách a jejich schvalování,
Recording market principles in writing may provide a good basis during the negotiation of future long-term gas supply contracts as well.
Písemné zaznamenání tržních zásad může být i dobrým základem při jednáních o budoucích dlouhodobých smlouvách o dodávkách zemního plynu.
During her fieldwork in Indonesia, Anouk made an ethnographic film called'Across Gender' which focuses on the negotiation of visibility when one'crosses gender' in Yogyakarta, Indonesia.
Během terénního výzkumu v Indonésii natočila etnografický film'Across Gender' na téma vyjednávání viditelnosti osob, které„překračují pohlaví" v indonéském městě Yogyakarta.
Not only will this help the negotiation in Cancún but we need to do this for our own good.
Nejenže to pomůže jednáním v Cancúnu, ale musíme tak učinit i pro své vlastní dobro.
It sets detailed rules on how the Commission will inform Parliament about the negotiation and conclusion of international agreements.
Formuluje podrobná pravidla toho, jak bude Komise informovat Parlament o jednáních o mezinárodních dohodách a o jejich výsledku.
The WTO's institutional structure could be improved by distinguishing between activities connected with the negotiation of new international rules
Institucionální strukturu Světové obchodní organizace lze zlepšit rozlišením mezi činnostmi souvisejícími s jednáními o nových mezinárodních pravidlech
For all of these matters, the negotiation and conclusion of agreements with one
Ve všech těchto záležitostech spadá sjednání a uzavírání dohod s jednou
We have to be clear on this matter: we need to overcome this phase of sluggishness and indecision in the negotiation process.
V této věci musíme mít jasno: ve vyjednávacím procesu potřebujeme překonat toto období liknavosti a nerozhodnosti.
This regulation establishes a procedure for the negotiation and conclusion of bilateral agreements between Member States
Toto nařízení zavádí proceduru pro vyjednání a uzavření dvojstranných dohod mezi členskými státy
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文