THE REASON in Czech translation

[ðə 'riːzən]
[ðə 'riːzən]
důvod
reason
cause
why
there
purpose
grounds
proto
because
therefore
why
so
thus
hence
reason
consequently
cos
for that
příčina
cause of
reason
source of
causation
příčinou
cause of
reason
source of
causation
důvodem
reason
cause
why
there
purpose
grounds
důvodu
reason
cause
why
there
purpose
grounds
důvody
reason
cause
why
there
purpose
grounds
příčinu
cause of
reason
source of
causation
příčiny
cause of
reason
source of
causation

Examples of using The reason in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Look, this is the reason why girls never tell boys this stuff.
Hele, tohle je jeden z důvodů, proč holky klukům nikdy nic neřeknou.
No matter the reason, you did save my life.
Bez ohledu na důvody, zachránil jste mi život.
Whatever the reason, it's over.
Na důvodu nezáleží, skončilo to.
That was the reason everybody was alive.
To byl smysl života každého člověka.
Hence the reason for our vote against the proposal!
Z těchto důvodů jsme hlasovali proti návrhu!
The reason doesn't matter.
Na důvodu nezáleží.
Possibly the reason why Father Lebel had to disappear.
Nejspíš na důvod, proč otec Lebel zmizel.
No matter the reason, this company is unfit.
Nehledě na důvody, tahle společnost je neschopná.
Is this the reason I did it?
Je to příčina proč jsem to udělal?
What's the reason for this?
Jaký je k tomu důvod?
That's also the reason why mobile apps are so successfull.
Toto je také jeden z důvodů, proč jsou mobilní aplikace dnes tak úspěšné.
Look, Purging, no matter what the reason, is wrong.
Hele… Nezáleží na důvodu, Očista je špatná.
Remember I told you the reason Kevin thought he was lucky?
Vzpomínáte si na ten důvod, proč si Kevin myslel, že má štěstí?
That's kind of the reason we're here, dude.
Je to jeden z důvodů proč tu jsme, kámo.
Freya's the reason we have gotten this far in the case.
Díky Freye jsme se dostali takhle daleko.
No matter what the reason, the principle is important.
Bez ohledu na důvod, jsou pravidla důležitá.
She's the reason this level's unwinnable.
Ona je ta příčina proč se nedá level vyhrát.
She's the reason I found out about you and Klaus.
Díky ní jsem zjistil o tobě a o Klausovi.
He's the reason I wanted to be a marine biologist.
Díky němu jsem chtěla být mořský biolog.
No matter what the reason… no matter how deeply felt the cause.
Bez ohledu na důvody… bez ohledu na vaše hluboce raněné city.
Results: 8138, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech