THE ROADS in Czech translation

[ðə rəʊdz]
[ðə rəʊdz]
silnice
road
street
highway
route
roadway
cesty
way
road
path
journey
trip
travel
routes
drive
trail
ride
ulice
street
road
alley
avenue
block
silnicím
roads
silniční
road
highway
roadside
traffic
silnicích
road
street
highway
route
roadway
silnic
road
street
highway
route
roadway
silnici
road
street
highway
route
roadway
cestách
road
travels
trips
journeys
ways
paths
routes
tour
trail
voyages
cest
roads
paths
trips
ways
routes
travels
journeys
trails
pathways
avenues

Examples of using The roads in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know the roads, Madam, every twist and turn.
Znám cestu, madam, každý patník a zatáčku.
Children being taken in these numbers from the roads and fields so close to town.
Děti v takovém počtu unášené z cest a z polí tak blízko města.
we needed one on the roads as well.
potřebovali jsme tedy nějaký i na silnici.
And in six weeks, there will be no more ice on the roads.
A za šest týdnů nebude na cestách žádný led.
You seem to know the roads well?
Cestu znáte dost dobře?
It was an armed robbery of a little botanica down by the Roads.
Byla to ozbrojená loupež malého zahradnictví dole po silnici.
Colonel Timka says the fighting will be close to the roads.
Plukovník Timka říká, že boje budou u cest.
I have heard about how the soldiers on the roads.
jak zacházejí vojáci na cestách s mladými ženami.
You seem to know the roads very well?
Cestu znáte dost dobře?
All the leaves are brown…♪ Research has shown that Saab drivers are the best educated people on the roads.
Podle průzkumů jsou řidiči Saabů nejvzdělanější lidé na silnici.
the aqueduct and the roads.
kanalizaci a cest.
Sorry, I have heard about how the soldiers on the roads treat young women.
Promiň, slyšel jsem, jak zacházejí vojáci na cestách s mladými ženami.
I have cleared the roads for the ambulances… locals off the roads..
Nech vyklidit cestu pro sanitky.
I heard it was worse on the roads than on foot.
Prý je to na silnici horší než pěšky.
The Covenant controls everything from the roads to the markets.
Spolek kontroluje všechno od cest až po trhy.
It's probably a good thing we're not on the roads after dark.
Asi je lepší, že po setmění nejsme na cestách.
They closed the roads to Sabastia.
Uzavřeli cestu do Sabastii.
From the roads to the markets. The Covenant controls everything.
Spolek kontroluje všechno od cest až po trhy.
No roadblocks or spot-checks on the roads.
Žádné zátarasy ani hlídky na cestách.
I just hope, come Saturday… I'm not too hazardous on the roads.
Doufám, že přijdete v sobotu… mě na silnici nepotkáte, takže vám žádné riziko nehrozí.
Results: 1081, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech