THE SUBSTANCES in Czech translation

[ðə 'sʌbstənsiz]
[ðə 'sʌbstənsiz]
látky
substances
fabric
cloth
materials
chemicals
compounds
agents
ingredients
stuff
drugs
látek
substances
fabrics
materials
ingredients
compounds
agents
cloth
chemicals
nutrients
stuff

Examples of using The substances in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The inventory will allow you to compare the safety data on the substances and prioritise substances for elimination and substitution.
Díky seznamu budete moci porovnat bezpečnostní údaje o látkách a stanovit prioritu látek, které mají být odstraněny a nahrazeny.
Knew yourselves that the U.V. solar, to the contact of skin, make us secrete of the substances antidépressives?
Věděli ste, že sluneční ultrafialové paprsky nám dávají záhadnou antidepresivní látku?
Now that's with huge amounts of Vitamin C the substances that were meant to cause kidney stones if you took 100 mg.
A to se děje při obrovských dávkách vitamínu C Té samé látce, která má způsobit ledvinové kameny když budete brát 100mg.
Alchemists began to penetrate the substances around them in their bid to turn base metals into gold.
Alchymisté začali pronikat do látek kolem sebe ve snaze proměnit obyčejné kovy ve zlato.
It is necessary to ensure that the substances for which a claim is made have been shown to have a beneficial nutritional
Je nutné zajistit, aby u látek, které jsou předmětem tvrzení, bylo prokázáno, že mají příznivý výživový
If the substances or uses in your inventory are exempted from one
Zda se na látky, které používáte, nebo na způsob jejich použití, vztahuje výjimka z jednoho
One of our doctors thinks that the substances in their systems. maybe they were being used to incubate.
Byli možná použiti k inkubaci látek v jejich oběhu. Jeden z našich doktorů si myslí.
The substances in their systems. One of our doctors thinks that maybe they were being used to incubate.
Byli možná použiti k inkubaci látek v jejich oběhu. Jeden z našich doktorů si myslí, že.
Maybe they were being used to incubate the substances in their systems. One of our doctors thinks that.
Byli možná použiti k inkubaci látek v jejich oběhu. Jeden z našich doktorů si myslí, že.
One of our doctors thinks that maybe they were being used to incubate the substances in their systems.
Jeden z našich doktorů si myslí, že byli možná použiti k inkubaci látek v jejich oběhu.
The substances available on the market,
Látky, které jsou dostupné na trhu,
which are the substances most needed for cultivation in Mediterranean Europe where the level of attack by insects is the highest in the entire Union.
což jsou nejpotřebnější látky používané v zemědělství v evropských oblastech Středozemního moře, kde je stupeň napadení hmyzem nejvyšší v celé Evropě.
provision covered different forms, including nanoforms, of the substances which are currently banned,
elektronických zařízeních zahrnula různé formy látek- včetně nanomateriálů-,
It is not enough to judge the environmental characteristics of the ready-made product; the substances of the product, the process of production,
Nestačí jen posuzovat vlastnosti hotového výrobku, které mají dopad na životní prostředí, ale před udělením ekoznačky by měly být zkoumány také látky v daném výrobku,
the compromise provides that Member States must monitor them in order to assess the long-term trends of the substances that accumulate there.
je členské státy musí sledovat s cílem posoudit dlouhodobé trendy látek, které se v nich hromadí.
both covered by the same identifiers, then it is important to clearly document why the substances are considered to be different
pak je důležité srozumitelně zaznamenat, proč jsou dané látky hodnocené jako rozdílné, a proč tedy společné
allowing further collection of data from food business operators regarding the use of the substances so that scientific questions on antimicrobial resistance can be addressed.
která umožní další sběr údajů od provozovatelů potravinářských podniků, týkajících se používání těchto látek, aby se mohly řešit vědecké otázky související s antimikrobiální rezistencí.
From this point on, the systems that keep skin at optimum health begin to slow down, and the substances that give skin its youthful look are produced to a lesser extent, causing signs that are visible from the outside.
Od tohoto okamžiku se přirozené procesy, které udržují optimální zdraví pleti, začínají zpomalovat a látky, které jí propůjčují její mladistvý vzhled, se tvoří v menší míře.
This is all the more necessary given that counterfeit medicines pose a real risk to European's health in view of the substances- toxic substances at times- that they may contain.
Je to o to důležitější, když si uvědomíme, že padělané léčivé přípravky představují reálné nebezpečí pro zdraví evropských občanů z hlediska látek- nezřídka toxických-, které v nich mohou být obsažené.
such notification is required, on the pretext that if the substances to be applied have prior approval it means they are not harmful.
část naší skupiny nemá pravdu, když taková hlášení považuje za nepodstatná a odůvodňuje to tím, že látky, které již byly schváleny, nemohou být škodlivé.
Results: 74, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech