THERE COMES in Czech translation

[ðeər kʌmz]
[ðeər kʌmz]
přichází
comes
arrives
here
cometh
nastane
comes
is
occurs
there will be
happens
arises
nadejde
comes
is right
příjde
come
feel
find
will
here
dojde
happens
it comes
there's
run out
occurs
realize
figures out
gets
goes
realise
nastává
is
occurs
there is
comes
happens
begins
arises
time
now
objeví se
appears
shows up
pops up
comes
emerges
there are
turns up
arrives
occurs
nastanou
there's
arise
happen
occur
comes
will
nastal
it's
has come
occurred
there's been
there
happened
now
's come

Examples of using There comes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And there comes the pretty lady that started all of your problems.
A tady přichází dáma, která způsobila všechny tvé problémy.
No, there comes a time when a man finds that he can't fall in love again.
Ne, příde čas, kdy člověk pozná, že už se nikdy nezamiluje.
There comes your pollen, girl.
Tady letí tvůj pyl, holka.
There comes one of the vehicles that delivers.
Zde přijíždí jedno z distribučních vozidel.
My, my, there comes a fool, rash and proud!
Můj ty světe, tady přichází pošetilec, zbrklý a nadutý!
There comes a time when I just have to say,"Whoa!
Už bylo na čase, abych řekl„Prr!
There comes superstar Om Kapoor!
Tady přichází superstar Om Kapúr!
There comes the police.
Tamhle se blíži policie.
There comes Donnie.
Tamto jde Donnie.
There comes a point where the young succeed the old.
Tam přichází místo, kde mladí uspějí ve starém.
There comes my belarusian snow queen!
Tady přichází moje Běloruská královna!
In every doomed relationship, there comes what I like to call.
Nastane to, čemu já rád říkám V každém odsouzeném vztahu.
There comes that stupid boy.
Tam přichází ten hlupák.
There comes a point when your life is set.
Tady přichází bod, kdy je tvůj život nudnej.
There comes a cop.
Tam jde policajt.
Look, there comes the boss lady.
Hele, tam přichází šéfová.
And there comes a time when we all have to let go.
A nadchází čas, kdy je budete muset nechat jít.
I'm saying there comes a time to hang up your spurs.
Říkám, že prichází čas na zavešení ostruh na hřebík.
Who am I? you gotta smash the mirror… But there comes a time.
Kdy člověk rozbije ta zrcadla. Ale pak přijde chvíle.
Gentlemen, there comes a time in every man's life when he needs to grow up
Pánové, přichází čas, kdy každý muž potřebuje dospět
Results: 104, Time: 0.0926

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech