THIS PARAGRAPH in Czech translation

[ðis 'pærəgrɑːf]
[ðis 'pærəgrɑːf]
tento odstavec
this paragraph
this article
tomto odstavci
this paragraph
this article
tomuto bodu
this point
this spot
this paragraph
this item
tento paragraf
this paragraph
this clause
tohoto odstavce
this paragraph
this article

Examples of using This paragraph in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just got to finish this paragraph.
Jen dokončím tenhle paragraf.
Just got to finish this paragraph.
Jen dokoncim tenhle odstavec.
Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick?
Christiane, můžeš se prosím rychle podívat na tenhle odstavec?
I just wanna finish this paragraph.
Jenom dodělám tenhle odstavec.
Please note that the cancellation policy set out in this paragraph, is subject to the Transportation Supplier's cancellation policy contained in any Transportation Conditions applicable to your booking.
Upozorňujeme, že zásady rušení rezervací uvedené v tomto odstavci podléhají zásadám přepravce, které také pro vaši rezervaci platí.
arrow view A in this paragraph Use the S15 connector to set the unit to only cool
směr pohledu A v tomto odstavci) Konektor S15 použijte k nastavení jednotky jen na chlazení
This paragraph does admittedly refer to the Mediterranean countries,
Tento odstavec sice odkazuje na země Středomoří,
one might recommend that you go through both processes mentioned in this paragraph.
je doporučené zkusit oba postupy zmíněné v tomto odstavci.
IMHO this paragraph still needs some work to be less confusing for newbie(and experienced) assurers.
Podle mne potřebuje tento odstavec stále dopracovat, aby byl méně matoucí pro nové(i zkušené) zaručovatele.
Customer's personal data(stored according to this paragraph) will be deleted after five years from the termination of the contractual relationship.
Osobní údaje zákazníků zpracovávané podle tohoto odstavce budou vymazány po pěti letech od skončení smluvního vztahu.
Any breach of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you.
Jakékoliv porušení této dohody bude mít za následek okamžité zrušení povolení uděleného v tomto odstavci bez předchozího upozornění.
Replace this paragraph with the following: Each cell of the tower shall include a single hot water inlet connection located below the cold water collection basin.
Nahradit tento odstavec následujícím textem: Každá buňka chladicí věže bude obsahovat jedno připojení vstupu horké vody umístěné pod sběrnou nádrží pro chladnou vodu.
The order of goods under this paragraph shall be deemed to be irrevocable offer of the purchase contract.
Objednávky zboží dle tohoto odstavce budou považovány za neodvolatelný návrh kupní smlouvy.
If this is the case, you must include this information in this paragraph of the Privacy Policy.
V takovém případě musíte do Zásad ochrany osobních údajů zahrnout v tomto odstavci tyto informace.
In case of inaction, under this paragraph it means that the member agrees with the reasons for the expulsion from the Association.
V případě nečinnosti člena dle tohoto odstavce platí, že s důvody vyloučení ze spolku souhlasí.
It is very important for me to make it clear that I have not voted in favour of this paragraph today.
Je pro mě velmi důležité jasně říci, že jsem dnes nehlasovala pro tento odstavec.
If the User breaches their obligation under this paragraph of the Terms, the User shall assume all legal consequences that may occur as a result of such breach.
Poruší-li Uživatel svoji povinnost podle tohoto odstavce Podmínek, nese veškeré právní následky, které v důsledku porušení této povinnosti vzniknou.
I believe that focusing on individual disadvantaged groups in society, as this paragraph does, is inappropriate.
Myslím si, že je nevhodné zaměřovat se na konkrétní znevýhodněné skupiny ve společnosti tak, jak to činí tento odstavec.
We process personal data under this paragraph for the duration of the service agreement, ie for the duration of the user account.
Osobn daje podle tohoto odstavce zpracov v me po dobu trv n smlouvy o poskytov n slu eb, tj.
shall always be entitled to charge fees for changes of the Vessel Lease Agreement pursuant to this paragraph.
požadavky na změny individuálně s tím, že je vždy oprávněna účtovat poplatky za změnu smlouvy dle tohoto odstavce.
Results: 75, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech