TO GET BACK TO NORMAL in Czech translation

[tə get bæk tə 'nɔːml]
[tə get bæk tə 'nɔːml]
se vrátí do normálu
back to normal
goes back to normal
return to normal
to get back to normal
return to normalcy
se vrátit do normálu
back to normal
to get back to normal
return to normal
se vrátili do normálu
to get back to normal
got back to normal
vrátit do normálních
dostat zpátky do normálu

Examples of using To get back to normal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We just want you to get back to normal.
Jen tě chceme vrátit do normálu.
But it's going to happen. It may take some time to get back to normal.
Nějakou dobu to asi potrvá, ale všechno se zas vrátí k normálu.
I was wondering how long for things to get back to normal.
Přemýšlel jsem, jak dlouho bude trvat než se věci vrátí do normálu.
Just, uh, trying to get back to normal.
Prostě se jenom snažíme vrátit do normálu.
You know, it takes him a while to get back to normal, but he always does.
Víte, chvíli mu trvá, než se vrátí do normálu.- Ale nakonec to zvládne.
And, now, we're here to help each other find a way to get back to normal.
A teď si navzájem pomáháme najít způsob, jak se vrátit do normálu.
And, now, we're here to help each other find… find a way to get back to normal.
A teď se snažíme pomoct jeden druhému najít způsob, jak se vrátit do normálu.
the captain says it's important for things to get back to normal, but that won't happen until the chief's back..
kapitán tvrdí, že je důležité, aby se věci vrátili k normálu, ale to se nestane, dokud se Šéf nevrátí.
And I know we are trying to get back to normal, but it's not normal what happened.
A vím, že se snažíme dostat zpátky k normálu, ale to, co se stalo, není normální.
Things need to get back to normal in your life. And what could be more normal than me screwing with you,
Věci se v tvém životě potřebují vrátit k normálu, a… co může být více obvyklého,
my advice would be to get back to normal as soon as possible.
potřebuješ víc času, ale podle mě, by ses měl vrátit do normálu co nejdřív.
they just end up there, and then they want to get back to normal, and they can't find the map, and then they ask someone for directions,
a pak se chtějí vrátit do normálu, ale nemohou najít mapu,
To get back to normal.
Abych se vrátil do reality.
I need to get back to normal.
Potřebuju se dostat zpátky do normálu.
It needs to get back to normal.
Potřebuje se vrátit do normálu.
We need to get back to normal around here.
Potřebujeme se dostat zpátky do normálu.
We're trying to get back to normal here.
Zkusme se vrátit do normálu.
But I'm trying to get back to normal.
A snažím se vrátit do normálního života.
He just wants… everything to get back to normal.
Prostě chce, aby se všechno vrátilo do starých kolejí.
You will be glad to get back to normal again,?
Jsi rád, že se vracíš do normálního stavu?
Results: 727, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech