TRAMPLE in Czech translation

['træmpl]
['træmpl]
šlapat
walk
pedal
step
tread
trample
run
go
stomping
work
dunět
trample
pounding
roar
pošlapali
trampled
zadupávat
trample
zadupou
trample
they're gonna kill
zašlápněte
trample
step on
šlapal
walk
pedal
step
tread
trample
run
go
stomping
work
ušlapali
trample
rozdupat
stomped
trample
to tramp underfoot
pošlapávají
trampling
violate

Examples of using Trample in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know what trample looks like, and you got trample written all over you.
Vím, jak šlapání vypadá a vy máte šlapání napsáno úplně všude.
On whose honour does Constantine trample?
Čí slávu Konstantin pošlapal?
Do you have any idea what would make his horse trample him like that?
Nenapadá vás, co mohlo způsobit že ho jeho kůň takhle podupal?
But I have watched you trample that gift.
Viděl jsem vás ale zahazovat ten dar.
An elected legislature can trample a man's rights as easily as a king can.
Lidská práva tak snadno, jako král. Zvolená legislativa může pošlapat.
human dominos, other people trample upon them.
další po nich šlapou. Lidé padají na zem.
We will march on Spain and trample King Philip into the dust.
Vypochodujeme do Španělska a krále Filipa zašlapeme do země.
How can you let foreigners trample all over your turf?
Necháte cizince, aby takhle řádili ve vašem rajónu?
We let patrol trample all over it.
Nechali jsme hlídku, aby to tu všechno pošlapala.
Maybe Inoue-sama pays him to make us trample.
Možná mu pan Inoue platí, aby nás přiměl šlápnout.
We will penetrate his defenses from front and behind, and trample them like daisies.
Pronikneme do jeho obrany zepředu i zezadu a pošlapeme je jako květinky.
So that people may trample all over me.
Tak, aby mě lidé mohli celou pošlapat.
Messi s hand is hurt and trample lon want
Messi ruka je zraněný a šlapat lon chcete,
So that when orders come when arrows fall and hooves trample and blood flows,
Kopyta dunět a krev stříkat, uděláme totéž. protože když přijde rozkaz, až budou létat šípy,
You can eat whatever you please and you can trample vehicles, smashing cars,
Můžete jíst, co je libo a můžete šlapat vozidla, rozbíjení auta,
But they would trample the real tracks
Ale pošlapali by skutečné stopy
And hooves trample and blood flows,
Kopyta dunět a krev stříkat,
show them that they can't trample all over us.
ukázat jim, že po nás nemohou šlapat.
And hooves trample and blood flows,
Kopyta dunět a krev stříkat,
will seek out and trample turtle eggs.
budou se plížit a zadupávat želví vajíčka.
Results: 70, Time: 0.0952

Top dictionary queries

English - Czech