UNDUE in Czech translation

[ˌʌn'djuː]
[ˌʌn'djuː]
nepatřičný
inappropriate
undue
improper
zbytečného
unnecessary
useless
pointless
undue
needless
futile
senseless
unnecessarily
frivolous
wasted
nepřiměřené
disproportionate
excessive
unreasonable
inadequate
inappropriate
undue
unconscionable
incongruous
přehnané
excessive
exaggerated
over the top
exaggeration
extreme
too much
overkill
stretch
much
overstatement
příliš
too
very
much
overly
nadměrné
excessive
oversized
inordinate
undue
outsized
too
exorbitant
nepřiměřenému
disproportionate
undue
excessive
inadequate
nepřiměřeného
excessive
disproportionate
unreasonable
inappropriate
undue
neoprávněnou
unauthorized
wrongful
unauthorised
unjustified
undue
unjust
zbytečných
unnecessary
useless
pointless
wasted
needless
gratuitous
superfluous
undue
meaningless
extraneous
nepřiměřeným
nepatřičnou
inappropriate
undue
improper

Examples of using Undue in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Carefully recorded, properly elicited, without undue pressure or emotional abuse.
Bezpečně zaznamenán, náležitě zvolen, bez přehnaného nátlaku nebo emocionálního zneužívání.
I wish I could undue things, but I can't.
Přeji si, abych mohl nepatřičné věci vrátit zpět, ale nemůžu.
It's an undue burden on the family unit.
To je přílišná zátěž pro rodinné svazky.
Any undue strain on your part might easily prove fatal.
Jakákoli nepatřičná námaha pro vás může být smrtelnou.
Our uprising against the undue influence of corporations on our government has begun.
Naše vzpoura proti nekončícímu vlivu korporací na naši vládu začala.
What about our undue burden… me, my kids?
A co naše nechtěné břemeno…, já, moje děti?
That is an undue hardship on her family.
To je přehnaně tvrdé vzhledem k rodině.
I know undue stress can be bad for the baby.
Vím, že přílišný stres může být špatný pro dítě.
It smacks of undue haste, and the committees did not know what they were voting on.
Má příchuť přílišného spěchu a výbory nevěděly, o čem hlasují.
In addition, they continue to suffer from undue bureaucracy that significantly restricts entrepreneurial activity.
Navíc i nadále trpí přílišnou byrokracií, jež výrazně omezuje podnikatelskou činnost.
I will call that undue influence.
Nazvu to nepřípustným ovlivňováním.
Nothing that you say causes me any undue concern.
Nic z toho, co říkáte mě nijak přehnaně neznepokojuje.
I see you took our conversation about undue risk to heart.
Vidím, že sis vzala náš rozhovor o přílišném riziku k srdci.
It would draw undue attention.
Přitáhlo by to nežádoucí pozornost.
The-The-Their value"is overwhelmingly outweighed by the danger of undue prejudice.
Jejich hodnotu ohromně převažuje nebezpečí nepřípustného předsudku.
What about undue influence?
Co ten? Přílšný vliv!
Undue influence! Yes!
Ano! Co přílišný vliv?
Yeah! Undue influence?
Ano! Co přílišný vliv?
The theory was that, if His Majesty felt he would been cured, he could throw himself into his work without undue stress and, and, and worry.
Můžete se pustit do práce bez zbytečného stresu a starostí. Mysleli, že když se budete cítit vyléčen.
This Framework Decision should not lead to undue bureaucracy in cases where,
(LT) Toto rámcové rozhodnutí by nemělo vést k nepřiměřené byrokracii v případech,
Results: 135, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Czech