VICIOUS CIRCLE in Czech translation

['viʃəs 's3ːkl]
['viʃəs 's3ːkl]
začarovaný kruh
vicious circle
vicious cycle
bludný kruh
vicious circle
vicious cycle
začarovaného kruhu
vicious circle
vicious cycle
začarovaném kruhu
vicious circle
vicious cycle
jízlivý kruh
a vicious circle
začarovanému kruhu
vicious circle
bludného kruhu
vicious circle
vicious cycle
bludném kruhu
vicious circle
vicious cycle
bludnému kruhu

Examples of using Vicious circle in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Immigration policy: Escaping the vicious circle.
Imigrační politika: Únik ze začarovaného kruhu.
The world is in fact a vicious circle.
Tento svět je fakticky krutý kruh.
It's a vicious circle.
Je to zlomyslný kruh.
It's like a vicious circle.
To je jako začarovanej kruh.
It's a vicious circle.
To je zacarovaný kruh.
It's a vicious circle.
Je to bludnej kruh.
Since I firmly believe that education and consequent career progression can break the vicious circle of discrimination against the Roma, I voted in favour of
Hlasovala jsem pro návrh usnesení, protože jsem přesvědčená, že začarovaný kruh diskriminace Romů může prolomit vzdělání
Two scenarios lie ahead: a vicious circle of divisions, confrontations
Leží před námi dva scénáře: bludný kruh rozporů, konfrontací
The Process of Recognition of the Foreign Decisions as a Vicious Circle of Qualification, Review on the Merits and Public Order Definition.
Uznávací proces jako začarovaný kruh kvalifikace, hmotněprávního přezkumu a definice veřejného pořádku.
The Europe 2020 strategy, which is central to the 2012 budget, proposes a way to break this vicious circle.
Cestu k proražení tohoto začarovaného kruhu nabízí strategie Evropa 2020, která má pro rozpočet na rok 2012 zásadní význam.
I therefore believe that we have to break this vicious circle through the balance which Mr Mate spoke of.
Jsem tedy přesvědčen o tom, že musíme tento bludný kruh prolomit prostřednictvím dosažení rovnováhy, o níž hovořil pan Mate.
It's just a vicious circle of stress, and I want to be able to break that circle,
Je to jak začarovaný kruh stresu a já bych chtěl ten kruh rozbít,
As a result, we seem to find ourselves in a vicious circle where we need more workers in the tertiary sector to attract more workers to the tertiary sector.
Zdá se, že se tak nacházíme v začarovaném kruhu, kdy potřebujeme více pracovníků v sektoru služeb k tomu, abychom do něj přilákali další.
The recovery plan can lead to a vicious circle where we say:'Well, we need this,
Plán obnovy může vést do začarovaného kruhu, kdy budeme říkat:"Potřebujeme sice toto,
This is a vicious circle and we need to recognise that no one stands to benefit from this situation in the long term.
Je to začarovaný kruh a my si musíme přiznat, že nikdo z takové situace nemůže dlouhodobě mít užitek.
The European Council recalled that it is imperative to break the vicious circle between banks and sovereigns
Evropská rada připomněla, že je naprosto nezbytné prolomit bludný kruh mezi bankami a státy
First of all, simply by eliminating child poverty we would be able to escape the vicious circle of generations condemned to a life of poverty
Zaprvé bychom prostřednictvím vymýcení dětské chudoby mohli uniknout začarovanému kruhu generací odsouzených k životu v chudobě
Both the clan structure and lack of the right to intervene on the part of the authorities prevent this vicious circle from ever being broken.
Prolomení tohoto začarovaného kruhu brání klanová struktura i nedostatečná pravomoc úřadů zasáhnout.
Our Roma fellow citizens need our solidarity in order to break the vicious circle of exclusion and violence fed by despair.
Naši romští spoluobčané potřebují naši solidaritu, aby prolomili začarovaný kruh sociálního vyloučení a násilí, které je výsledkem zoufalství.
There is a vicious circle even in the idea of a sweatshirt,
Bludný kruh je i v dvojici zpocení-košile,
Results: 139, Time: 0.0842

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech