VISA REGIME in Czech translation

['viːzə rei'ʒiːm]
['viːzə rei'ʒiːm]
vízový režim
visa regime
visa liberalisation
vízového režimu
visa regime
visa liberalisation
visa facilitation
of the visa scheme

Examples of using Visa regime in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, I recognise that the EU's strict visa regime, which prevents ordinary Serbs from meeting with their counterparts in the European Union,
Zároveň připouštím, že přísný vízový režim EU, který brání obyčejným Srbům, aby se potkali se svými partnery v Evropské unii,
I agree with those who have said that if we liberalise the visa regime for Russia before doing so for the residents of Ukraine
Na tomto místě souhlasím s těmi, kdo řekli, že pokud uvolníme vízový režim Rusku dříve než občanům Ukrajiny
Ladies and gentlemen, we have to adopt as quickly as possible a solution to simplify the visa regime: that will send a positive and constructive signal to the pro-European
Vážení kolegové, musíme rychle přijmout řešení k zjednodušení vízového režimu, které bude pozitivním a konstruktivním signálem směrem k proevropským
I would like to therefore add my voice to those colleagues who have spoken of the need to simplify the visa regime for students from third countries- students from Ukraine,
Připojuji se ke všem kolegům, kteří hovoří o nutnosti zjednodušení vízového režimu pro studenty z třetích zemí. Přimlouvám se za studenty Ukrajiny, Běloruska, Gruzie a Moldavska,
and liberalised the visa regime for their citizens.
a liberalizovala vízový režim jejich občanů.
which will undoubtedly facilitate the discussions about easing the visa regime.
což beze sporu usnadní diskuse o zjednodušení vízového režimu.
will bring closer the moment when the visa regime between the EU and Russia will be fully liberalised.
zjednodušení vízového režimu a přiblíží okamžik, kdy vízový režim mezi EU a Ruskem bude plně liberalizován.
in order to inform the Georgian public both of the entry into force of this facilitated visa regime and of the new opportunities from which they can now benefit.
jejichž prostřednictvím se gruzínská veřejnost dozví o vstupu tohoto zjednodušeného vízového režimu v platnost a o nových příležitostech, jichž nyní bude moci využívat.
In developing policy linked to the visa regime, the European Commission must ensure that the basic principles of European rights are respected, so that the European Charter of Fundamental Rights is not infringed regarding the personal information related to the visa regime.
Evropská komise musí při tvorbě své politiky v oblasti vízového režimu zabezpečit dodržování základních zásad evropský práv, aby v souvislosti s poskytováním osobních údajů v rámci vízového režimu nedocházelo k porušování Listiny základních práv Evropské unie.
about a number of issues: the visa regime, the process for informing citizens about the EU,
máme v mnoha směrech obavy: vízový režim, proces informování občanů o Evropské unii,
to move a single step forward in the matter of lifting or relaxing the visa regime for Ukraine, which could have been a kind of starting point,
mého názoru postoupit ani o krok kupředu ve věci zrušení nebo uvolnění vízového režimu pro Ukrajinu, což mohlo být jakýmsi výchozím bodem, začátkem určitého konkrétního
asymmetric visa regime introduced by a third country,
asymetrický vízový režim, který zavedl třetí stát,
because a different approach would cause confusion without really changing the visa regime.
odlišný přístup by přinesl nejasnosti, aniž by skutečně změnil vízový režim.
progress towards a more liberal visa regime.
posun k liberálnějšímu vízovému režimu.
What action will the Council take to contribute towards easing the visa regime for Moldovan and Georgian citizens
přísného režimu víz a cestování. jaké opatření přijme Rada na zjednodušení vízového režimu pro moldavské a gruzinské občany
It should be recalled that visa regimes- and any consular
Je třeba připomenout, že vízové režimy- a ani konzulární režimy
Also, several ECJ rulings, as well as existing visa regimes for other candidate states,
Dále, několik rozsudků Evropského soudního dvora a stávající vízové režimy ostatních kandidátských států dokládají,
from the environment and energy to visa regimes, immigration, cross-border projects
energie až po vízové režimy, přistěhovalectví, přeshraniční projekty
Subject: EU-Russia visa regime.
Předmět: Vízový režim mezi Evropskou unií a Ruskem.
Let us treat the visa regime also as a tool to promote democracy.
Používejme vízový režim také jako nástroj na podporu demokracie.
Results: 138, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech