WE HAVE GOT TO GET OUT OF HERE in Czech translation

[wiː hæv gɒt tə get aʊt ɒv hiər]
[wiː hæv gɒt tə get aʊt ɒv hiər]
musíme se odsud dostat
we have to get out of here
we need to get out of here
we gotta get out of here
we got to get out of here
we must get out of here
we're going to get out of here
we have got to get out
we're gonna get out of
musíme se odtud dostat
we have to get out of here
we need to get out of here
we gotta get out of here
we got to get out of here
we gotta get outta here
we must get out of here
we have got to get out
musíme odsud vypadnout
we gotta get out of here
we have to get out of here
we need to get out of here
we got to get out of here
we gotta get outta here
we must get out of here
we need to get the hell outta here
musíme odtud vypadnout
we gotta get out of here
we have to get out of here
we gotta get outta here
we got to get out of here
we need to get out of here
we must get out of here
musíme odsud pryč
we gotta get out of here
we have to get out of here
we must get out of here
we need to get out of here
we got to get out of here
we have got to get out
musíme odtud pryč
we gotta get out of here
we have to get out of here
we need to get out of here
měli bychom odsud

Examples of using We have got to get out of here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have got to get out of here. Looks likethe only thing going.
Musíme odtud vypadnout! Blíží se! Musíme jet.
We have got to get out of here! Hurry!
Pospěš si, musíme odsud pryč!
We have got to get out of here fast.
Měli bychom odsud rychle vypadnout.
Come on, Beverly. We have got to get out of here.
Pojď, Beverly, musíme odtud pryč.
Listen, everyone. We have got to get out of here.
Všichni poslouchejte, musíme odsud vypadnout.
We have got to get out of here and blow the lid off this thing!
Musíme se odsud dostat a to svinstvo zveřejnit!
We have got to get out of here, Mr. Lahey!
We have got to get out of here, Lisa. Before they find us.
Musíme odtud vypadnout, Liso, než nás najdou.
Look, we have got to get out of here before more of them show up.
Hele, musíme odsud pryč než se jích objeví více.
Mom!- We have got to get out of here! No!
Mami, ne!- Musíme odsud vypadnout!
We have got to get out of here, Auggie.
Musíme se odsud dostat, Auggie.
We have got to get out of here, Lotti.
Musíme se odtud dostat, Lotti.
We have got to get out of here before it's too late.
Musíme odsud pryč než bude pozdě.
Enough waiting. We have got to get out of here.
Čekání bylo dost, musíme odtud vypadnout.
We have got to get out of here, Lotti.
Musíme se odsud dostat, Lotti.
We have got to get out of here before they block up the road.
Musíme se odtud dostat, než zablokují silnici.
Listen, we have got to get out of here.
Poslouchejte, musíme odsud pryč.
It's a big nest, we have got to get out of here.
Je to velké hnízdo, musíme odtud vypadnout.
We have got to get out of here quick or we will be cut off!
Musíme se odsud rychle dostat, nebo nás to dostane!.
Forget all that, we have got to get out of here. Phoebe.
Zapomeň na to, musíme se odtud dostat, Phoebe.
Results: 100, Time: 0.1674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech