WE WOULDN'T BE ABLE in Czech translation

[wiː 'wʊdnt biː 'eibl]
[wiː 'wʊdnt biː 'eibl]
nemohli bychom
can
we couldn't have
we wouldn't
shouldn't
shall
maybe we should
might we not
would it be
we couldn't be
not be able
nebyli bychom schopni
we wouldn't have been able
we won't be able
nebudeme moct
we can't
not be able
we're not gonna be able
we're unable
not
able

Examples of using We wouldn't be able in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We wouldn't be able to take it where we're going, I mean, at least not right away.
Tam, kam se stěhujeme, ho nebudeme moct vzít, teda aspoň ne hned.
This place isn't really big enough for entertaining, and we wouldn't be able to be outside, and.
Tohle místo není dost velký na zábavu a nemohli bychom být venku.
Because I was just, like, convinced that we wouldn't be able to share that,
Prostě jsem byl… přesvědčenej, že nebudeme schopný být v tomhle na jedný vlně,
If we were dead, we wouldn't be able to do all the cool stuff we can do because we're alive.
Kdybysme byli mrtví, nemohli bysme dělat všechny ty dobrý věci, který můžem dělat, protože jsme živí.
And we wouldn't be able to ever be ahead of them. They could change
Mohli by změnit masku každý den po dobu jednoho měsíce,
It's a story that we wouldn't be able to tell were it not for the one thing that connects us vividly to our vast cosmos.
Je to příběh, který bych nebyl schopen vyprávět, kdyby nebylo jedné věci, která nás živé spojuje s naším nekonečným vesmírem.
I mean, we wouldn't be able to fly together, and we would have to get separate rooms at the hotel, but.
Sice bysme nemohli letět spolu a v hotelu bysme museli mít každý svůj pokoj, ale.
Without high-precision measuring machines, we wouldn't be able to fulfill our customers' requirements," says Walter Franz,
Bez vysoce přesných měřicích strojů bychom nemohli splnit požadavky našich zákazníků," říká Walter Franz,
If we were dead, we wouldn't be able to do all the cool stuff.
Jsme živí. nemohli bysme dělat všechny ty dobrý věci, Kdybysme byli mrtví.
And we wouldn't be able to celebrate the remarkable woman I'm about to introduce to you.
A my bychom nebyli schopni oslavovat tuto pozoruhodnou ženu, kterou jste mi představili.
And we wouldn't be able to tell Tim's son… that his dad didn't die a broken man living on the streets, Sean.
A my bychom nemohli povědět Timovu synovi, že jeho otec nezemřel jako zlomený muž někde na ulici, Seane.
Raspberry Buzz Lite. we wouldn't be able to teach you the three R's.
Raspberry Buzz Lite. by jsme nemohli učit základní učivo: Lízo, bez reklamních příspěvků.
Even if there was d.N.A. On this, We wouldn't be able to prove That is didn't wash onto it from somewhere else.
I pokud by na tom DNA byla, nebyli bychom schopni dokázat, že se to nepřeneslo z něčeho jiného.
you were in a cave, we wouldn't be able to identify which cave you were in.
jste aj byli, nedokázali bychom identifikovat, která to byla..
However, if a really fast-moving respiratory pathogen came out, no, we wouldn't be able to hold those numbers down.
Když se ale objeví nějaký opravdu agresivní respirační patogen, tak tato čísla nebudeme schopní udržet.
If it wasn't for people like you, we would not be able to make real the Constitution's guarantee of the right to trial by jury.
Nebýt vás, nemohli bychom uskutečnit ústavní právo na soud před porotou.
Without paying due attention to taxation policy we would not be able to achieve the Lisbon objectives.
Pokud nebudeme věnovat dostatek pozornosti daňové politice, nebudeme schopni dosáhnout lisabonských cílů.
As a result, we would not be able to reach a decision in time,
V důsledku toho bychom nebyli schopni dospět včas k rozhodnutí,
Volunteering is an important part of our theatre and without the help of our volunteers, we would not be able to fulfil our goals
Dobrovolníci tvoří nedílnou součást naší organizace a bez jejich pomoci bychom nemohli naplňovat naše cíle
Thirdly, we would not be able to accept any limitation on Canada's ability to use the TRIPS flexibilities to export cheap generic medicines to developing countries.
Zatřetí bychom nedokázali akceptovat jakékoli omezení možnosti Kanady využívat flexibilitu dohody TRIPS k vývozu levných generických léčiv do rozvojových zemí.
Results: 45, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech