WHEN IT COMES TO YOU in Czech translation

[wen it kʌmz tə juː]
[wen it kʌmz tə juː]
když přijde na tebe
when it comes to you
když jde o tebe
when it comes to you
když dojde na tebe
when it comes to you
když se to týká tebe
když příjde na tebe

Examples of using When it comes to you in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I haven't done enough… well enough, when it comes to you.
Nesnažil jsem se dost… No dost… Když jde o tebe.
And I don't want to skip anything when it comes to you.
A nechci vynechat nic, když jde o tebe.
Lisa is just decorative when it comes to you, isn't she?
Lisa je tak domýšlivá, když jde o tebe,?
There's no type when it comes to you.
Nejde o typ, když jde o tebe.
Oliver, when it comes to you, no price was too high for Chloe.
Olivere, když přišlo na tebe, žádná cena pro Chloe nebyla dost vysoká.
But she's always had a blind spot when it comes to you.
Ale vždy oslepne, když jde o vás.
But… when it comes to you… it's a different matter.
Ale… pokud jde o tebe… ty seš něco jiného.
Except when it comes to you.
Krom chvil, kdy narazíme na tebe.
When it comes to you, the only thing i shall be is repulsed.
No když příjde na tebe, jediná věc kterou by jsem měla, je odmítnutí.
And when it comes to you, that's what scares me the most.
A když to přijde, a to mě straší nejvíc.
Not when it comes to you.
Ne pokud jde o tebe.
I agree. Except when it comes to you.
Až na to, když jde o tebe. S tím souhlasím.
When it comes to you.
Jsem, když když jde o tebe.
I'm not objective when it comes to you.
Nejsem objektivní, pokud jde o tebe.
Kid, when it comes to you, everything has to do with your father.
Kluku, když jde o tebe, tak s tvým otcem souvisí všechno.
Especially when it comes to you, Caleb.
Zvlášť, když to přijde k vám, Calebe.
I-I know that when it comes to you and Josh, you get a little crazy,
Vím, že když přijde na tebe a Joshe, začínáš bláznit
I don't spare money when it comes to you, so don't work too hard for money.
Když jde o tebe, tak mi o peníze nejde, tak se kvůli penězům tolik nepřepínej.
Privy to more than most… although when it comes to you and Nick, I'm certainly Look, I'm not an expert in these things.
Zasvěcený… ale když přijde na tebe a Nicka jsem Podívej, nejsem expert na tyhle věci.
Look, I'm not an expert in these things, privy to more than most… although when it comes to you and Nick, I'm certainly.
Zasvěcený… ale když přijde na tebe a Nicka jsem Podívej, nejsem expert na tyhle věci.
Results: 68, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech