WHEN WE GET OUT OF HERE in Czech translation

[wen wiː get aʊt ɒv hiər]
[wen wiː get aʊt ɒv hiər]
až odsud vypadneme
when we get out of here
až se odsud dostaneme
when we get out of here
once we get out of here
až se odtud dostaneme
when we get out of here
až odtud vypadneme
when we get out of here
až se odsud dostanem
when we get out of here
when we get outta here
až odsud odejdeme
až odtud vypadnem

Examples of using When we get out of here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Be a hell of a lot better when we get out of here.
Bude mnohem líp až odtud vypadneme.
When we get out of here, I'm gonna kill'em all.
Až se odtud dostaneme, všechny je zabiju.
When we get out of here, they're gonna put a transmitter under the car.
Až odsud vypadneme, dají nám pod auto vysílač.
Remind me to cut off my foot when we get out of here.
Připomeň mi, že si mám useknout nohu až odtud vypadneme.
When we get out of here, I'm gonna pop the big"Q" in front of everybody.
Až se odtud dostaneme, přede všema ji položím tu osudovou otázku.
Because when we get out of here.
Protože až odsud vypadneme.
I mean, when we get out of here.
Mám na mysli, až se odtud dostaneme.
Ask me when we get out of here.
Zeptej se mě, až odsud vypadneme.
I will be glad when we get out of here.
Budu ráda, až odsud vypadneme.
You're getting my bill when we get out of here.
Dostaneš můj účet, až se odtud dostaneme.
Just think of the cold beer I'm gonna buy when we get out of here.
Jen pomysli na to studené pivo, které koupím, až odsud vypadneme.
Be a hell of a lot better when we get out of here.
Líp na tom budu, až odsud vypadneme.
When we get out of here, I'm gonna needlepoint you a pillow that says,"Kapow.
Až tu skončíme, ušiju ti polštář s nápisem"A máš to.
Well, when we get out of here, I will find you a priest.
Tak jak se odsud dostaneme, najdu ti kněze.
When we get out of here?
Až se dostaneme odtud pryč?
When we get out of here tomorrow, we're going to have him all fixed up, okay?
Až odsud zítra odejdeme, dáme ho uzdravit, jo?
When we get out of here I am going to make you pay.
Jestli se odtud dostaneme, tak mi za tohle zaplatíš.
I love you. And when we get out of here.
A když se odsud dostaneme… Miluji tě.
And when we get out of here, we're gonna have a little talk.
A když se odtud dostaneme ven, budeme si muset trochu promluvit.
When we get out of here, try making a phone call.
Až odsud odejdem, zkus mu zavolat.
Results: 107, Time: 0.1036

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech