WHEN YOU THINK in Czech translation

[wen juː θiŋk]
[wen juː θiŋk]
když přemýšlíte
when you think
když přemýšlíš
when you think
if you're thinking
když si myslíš
when you think
if you don't think
if she
if you
whenever you think
když pomyslíte
when you think
when you consider
když si představíte
if you imagine
when you think
when you picture
když se zamyslíš
when you think
if you will think
když sis myslela
when you thought
if you didn't think
když si pomyslíš
when you think
když uvážíte
when you consider
considering
when you think
když uvažujete
when you think
when considered
když se zamyslíte

Examples of using When you think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just when you think you have seen it all,
Když si člověk myslí, že už zažil všechno,
Out of nothing it's difficult to resist. When you think you can create something.
Je velice těžké odolat. Když si myslíte, že dokážete něco vytvořit z ničeho.
Just when you think they're all safe
Zrovna když si myslí, že jsou v pohodě
Just when you think they're safe, they discover the bomb.
Když si myslí, že je po všem, objeví bombu.
It pays to trust your instincts.- when you think you might have been compromised.
Když si myslíte, že jste byli kompromitováni, vyplatí se věřit svým instinktům.
And then when you think it can't get any worse, he up and dies!
A když si myslí‘, |že už to nemůže být hor‘í, tak umře!
And right when you think that you have just seen it all.
A když si myslíte, že jste to už všechno viděli.
You would be amazed what you people do when you think you're alone.
Koukala byste, co lidi dělají, když si myslí, že jsou sami.
When you think you're alone. You would be amazed what you people do.
Koukala byste, co lidi dělají, když si myslí, že jsou sami.
When you think they will open us up again?
Kdy myslíš, že nás znovu zprovozní?
You will tell me the truth when you think I need to hear it.
Povíš mi pravdu až když uznáš, že ji potřebuju.
I don't know, just any old time, just when you think I have forgotten.
Nevím, jakýkoli pozdější čas. Až budeš myslet, že jsem zapomněl.
I mean, just when you think they have gotten as good as they can get.
Myslím, když si pomyslíte, že jsou tak dobré, jak jen mohou být.
When you think about it, there's not much choice.
Když nad tím přemýšlíš, není moc na výběr.
Just when you think you're in control, you're not.
Ve chvíli kdy si myslíte, že to máte pod kontrolou, stane se opak.
When you think of Julia and Ethan?
Když myslíte na Julii a Ethana?
For exmple. When you think of Lenin. You think of bearded and bald.
Třeba když myslíte Lenina, vidíte vousy a pleš.
When you think of him, what do you feel?
Kdyz si myslite o nem, co citite?
When you think what they can do.
Když si pomyslíte, co dokážou.
When you think you're gonna go?
Kdy si myslíte, že k tomu dojde?
Results: 449, Time: 0.1042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech