WILD SIDE in Czech translation

[waild said]
[waild said]
divoké straně
the wild side
divokou stránku
wild side
divoká stránka
divoká strana
divoké čtvrti

Examples of using Wild side in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You say you want to walk on the wild side, but when it comes down to it… you're repressed.
Říkáte, že chcete jít Na divoké straně, ale když přijde na věc… jste potlačil.
I always knew you had a wild side. but how can you look at yourself?
Vždycky jsem věděla, že máš svou divokou stránku ale jak se na sebe vůbec můžeš podívat?
Were eventually turned into a hugely successful stage play and movie. His novels about the wild side of life in the city
Jeho romány o divoké straně života v kabaretech,
So… middle class couple… takes a walk on the wild side, checks into this dump for… some fine dining and romance.
Takže… pár ve středních letech… se vydá na procházku do divoké čtvrti, zastaví se v tomhle pajzlu kvůli… fajn večeři a troše romantiky.
The real freaks are the suit-and-ties want to take a walk on the wild side before sneaking back to the wife and kids.
Skutečné zrůdy jsou ti flanďáci s kravatama, kteří si chtějí zaskotačit na divoké straně, a pak se vrátí k manželce a dětem.
Unleash the fury of the saber-toothed tiger and pulls out his wild side to escape the city.
Rozpoutat zuřivost šavlozubý tygr a vytáhne svou divokou stránku uprchnout z města.
but she has a wild side, and I'm into it.
dotyčná má divokou stránku, která mě bere.
throw a party and that I might have a wild side… I don't know, I mean that you said that you thought Joking!
bys nečekala, že bych pořádal party a že mám asi divokou stránku.
throw a party and that I might have a wild side.
bych pořádal party a že mám asi divokou stránku.
I'm a sex-starved wife with a half-hidden wild side and an Ivy League husband who's smart enough to see the truth about me.
Jsem po sexu hladovící žena s napůl skrytou divokou tváří, a můj manžel je součástí Břečťanové ligy, který je dostatečně chytrý, aby o mě viděl pravdu.
Â(Trademark)ª I want to walk on the wild side â(Trademark)ª â(Trademark)ª I want to dance with the Devil tonight â(Trademark)ª â(Trademark)ª I want to know what it feels like â(Trademark)ª.
A(ochranná známka) ª Chci jít na divoké straně A(trademark) ª A(ochranná známka) ª Chci tančit s Devil dnes v noci A(ochranná známka) ª A(ochranná známka) ª já chci vědět, co se cítí jako(trademark) ª.
Â(Trademark)ª I want to close my eyes, put my hands in the sky â(Trademark)ª â(Trademark)ª I want to walk on the wild side, oh â(Trademark)ª.
A(ochranná známka) ª Chci zavřu oči, dal si ruce v nebi(trademark) ª A(ochranná známka) ª Chci jít na divoké straně, oh A(ochranná známka) ª.
that I should find my wild side.
mám objevit svoji divokou stránku.
It's just that I have trouble keeping my own wilder side in check.
Jen mám problémy udržet svou divokou stránku na uzdě.
I know Steve had a wild side.
Vím, že Steve byl trochu divoký.
Take a walik on the wild side.
Zajdi si na špacír po divokejch končinách.
More of the wild side, huh?
Trochu víc divoška, co?
Thanks for the walk on the wild side.
Dík za divokou procházku.
You ready to walk on the wild side?
Jsi připravená na procházku v divočině?
Wanna maybe take a walk on the wild side?
Možná se chcete projít v divočině?
Results: 159, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech