WILL LAY in Czech translation

[wil lei]
[wil lei]
položí
puts
lays
asks
placed
uložím
i will put
i'm putting
store
i will tuck
will lay
let me put
i will deposit
i would put
i will get
let

Examples of using Will lay in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Phineas, Ferb and Perry will lay hands on an underwater home of his invention to prevent it.
Phineas, Ferb a Perry položí ruce na podmořském domě svého vynálezu, aby se zabránilo to.
Whatever you say in that convention hall will lay the groundwork for how we sell this to the rest of the country.
Cokoli řeknete v tomto kongresovém sále Položí základy pro to, jak jsme prodat to ke zbytku země.
Eisenhower, with General de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Položí věnec na na hrob neznámeho vojaka. Prezident Eisenhower, s Generálem de Gaulle-om.
Eisenhower, with General de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Prezident Eisenhower, s Generálem de Gaullem… položí věnec na na hrob neznámého vojáka.
Their routes will lay the groundwork for the modern world,
Jejich trasy položily základy pro moderní svět.
When you're hungry and I will lay a carrot and a dachshund in front of you.
Když budeš mít hlad a já před tebe položím jezevčíka a mrkev.
No bird will lay their eggs directly onto ice so bare rock is a vital commodity.
Žádný pták neklade svá vejce přímo na led a tak je holá skála cenným statkem.
Your wife will borrow the money, we will pay for the sausage, the colonel will lay an ambush.
Plukovník nachystá léčku a zatkne komunisty Vaše žena si půjčí peníze, my zaplatíme za salám.
If he's smart, he will lay low, but he could go into revenge mode.
Pokud je chytrý, tak se bude držet při zemi, ale mohl by chtít odplatu.
Hope that a foreign government will lay charges based on a forensics-heavy investigation done by American law enforcement on another continent?
Doufat, že cizí vláda vznese obvinění založené na soudním vyšetřování provedeném americkým právním systémem na jiném kontinentu?
There are times, even to this day, where I will lay awake in bed,
Dodnes se mi stává, že ležím v posteli, nespím
the Colonel will lay an ambush to arrest the communists
plukovník nachystá léčku a zatkne komunisty
thank God every day that a woman will lay beside you in bed.
děkuj Bohu každý den, že ta žena bude uléhat vedle tebe v posteli.
Mr President, Mr Goepel's excellent report will lay the foundations for a sound agricultural policy for the future,
Vážený pane předsedající, skvělá zpráva pana Goepela položí základy seriózní zemědělské politiky do budoucna,
the Monti report, which will lay the foundations for a Europe of Added Value for both citizens and businesses.
zprávou profesora Montiho a položí základ pro Evropu s přidanou hodnotou pro občany i podniky.
if used correctly, will lay the foundations for growth in Europe.
jsou používány správně- položí základy pro růst v Evropě.
the low tide will lay you on your back, on the beach… Where I come from, if someone like you attacked a little Lord.
nohy jsou připoutány ke čtyřem kůlům, za odlivu tě položí na záda, na pláži.
the low tide will lay you on your back, on the beach.
za odlivu tě položí na záda, na pláži.
for I am convinced that what we have done will lay the basis for EU cooperation in the future.
jsem přesvědčena, že to, co jsme udělali, položí základ spolupráce EU v budoucnu.
I can confirm to you that this programme will lay great emphasis on the aspect relating to the protection of fundamental rights
Mohu vám potvrdit, že tento program bude klást velký důraz na aspekt ochrany základních práv
Results: 60, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech