WILL REMAIN HERE in Czech translation

[wil ri'mein hiər]
[wil ri'mein hiər]
tu zůstane
stays here
will stay
's staying
will remain here
will be kept here
will be
left
zůstane zde
stays here
will remain here
zůstanete tady
stay here
you will remain here
you will stay
you stay there
you are to remain here
are you going to stick around
you're staying
tady zůstane
stays here
stays
is staying
will remain here
will stick around
to leave behind
zůstanu zde
i will stay here
i'm staying here
i will remain here
i shall remain here
i shall stay here
will be here
tu zůstaneš
you stay here
you stay
you're stuck in here
you stick around
will remain here
i was stuck in there
tu zůstanou
stays
stay here
will remain here
are to be confined
get left
zůstaneš zde
you will stay here
will remain here
are staying here

Examples of using Will remain here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will remain here, in the Fire Nation.
Ty zůstaneš zde, na území Ohnivého národa.
You will remain here.
Ty zůstaneš zde.
The rest of the family will remain here while I'm gone.
Zbytek rodiny zůstane tu, zatímco budu pryč.
You will remain here from sunrise to sunset under my supervision.
Ty zůstaneš tady od svítání do svítání. Pod mým dohledem.
I will remain here with O'Neill.
tu zůstanu s O'Neillem.
You will remain here.
Ahsoka will remain here as an advisor.
Ahsoka zde zůstane jako dozor.
Two of us will remain here. And two people will go to the kitchen.
Dva zůstanou tady a dva půjdou do kuchyně.
You will remain here. To assume mantle of loving wife.
Ty zůstaneš tady, aby sis oblékla plášť milující manželky.
You will remain here.
Ty zůstaneš tady.
Lane will remain here indefinitely.
Lane zde zůstane na neurčito.
And we with Alex will remain here, in the hall.
A my s Alexem zůstaneme tady dole, v hale.
Dr. Voller will remain here in constant contact.
Dr. Voller zde zůstane jako stálý kontakt.
Elijah will remain here with you.
Elijah zde zůstane s tebou.
I will remain here at GHQ, sir.
zůstanu tady v hlavním stanu, pane.
You will remain here with the 13th to keep the peace.
Ty tady zůstaneš s 13. udržovat pořádek.
To witness your death, Lord Folken… I will remain here with you.
Zůstanu tady. Budu se dívat na vaši smrt osobně.
One will remain here, in our present, as an anchor.
Jeden zůstane tady v přítomnosti jako kotva.
It appears I will remain here, in the Post Office, after all.
Zdá se, že nakonec zůstanu tady, na poštovním úřadě.
You will remain here with the 13th to keep the peace.
Ty tady zůstaneš s 13.
Results: 87, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech