WORKED REALLY HARD in Czech translation

[w3ːkt 'riəli hɑːd]
[w3ːkt 'riəli hɑːd]
pracoval opravdu tvrdě
i work really hard
tvrdě
hard
rough
tough
hardball
harshly
soundly
severely
nadřela
vážně tvrdě makal

Examples of using Worked really hard in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have worked really hard for this moment.
Kvůli tomuto momentu jsme tvrdě makali.
We have all worked really hard.
Všichni jsme tvrdě pracovali.
You know… Key worked really hard on this last one there.
Key na týhle poslední nahrávce fakt makal.
We worked really hard for that money.
My jsme na ty peníze těžce pracovali.
I have just worked really hard at starting over.
Pro nový začátek jsem se ale opravdu nadřela.
Look, lucas, I worked really hard to get this movie green-lit,
Hele Lucasi, já pracoval opravdu tvrdě, abych dostal zelenou pro tento film.
Look, Dad, Leslie worked really hard on this, so can you just cool it for, like, 30 seconds?
Podívej, tati, Leslie se na tom nadřela. Mohl bys tak na 30 vteřin vychladnout?
Hey, you know Key worked really hard on this last one there, so you might wanna just take a little listen to it.
Hej, víš Key tady na tom vážně tvrdě makal, tak by jsi si to mohla poslechnout.
And had worked really hard to develop it. It was instantly clear that he had a tremendous gift.
Bylo okamžitě jasné, že má obrovský talent a opravdu tvrdě makal, aby ho rozvíjel.
This isn't easy for me because you have worked really hard and done so much for my career.
Není to pro mě lehké, protože jsi opravdu tvrdě pracovala a hodně toho udělala pro mou kariéru.
My dad worked really hard to get me and my brother the things he didn't have.
Můj táta opravdu tvrdě pracoval, abychom já a můj bratr měli věci, které on neměl.
You should know that those people and you push people out… Ted, where you come into a place This thing that you do, worked really hard to build this magazine.
Měl bys vědět, že ti lidé pracovali opravdu tvrdě na budování tohoto časopisu. Tede, že přijdeš někam a vyhodíš lidi pryč.
Not all of them, but a lot of them worked really hard to get people's lives back on track.
Ne všichni, ale hodně z nich pracovalo opravdu tvrdě na obnově normálního života.
I have worked really hard the last four years,
Po dobu čtyř let jsem vážně těžce pracovala jak s týmem,
Even though my parents worked really hard… they still made just enough time for me.
Ale i když moji rodiče pracovali tvrdě, stejně si vždycky udělali dost času i na mě.
A lot of people worked really hard on this film… and all they ask is for you to memorize their names.
Mnoho lidi na tomto filmu tvrdě pracovalo a jediné co chtějí, aby si měl v paměti jejich jména.
My mother worked really hard to, you know, provide for me mostly because my father never did.
A máma pracovala vážně tvrdě aby mě uživila hlavně proto, že to táta nikdy neudělal.
So, um… there's a few of the first-years that worked really hard on this piece and we would like to show it to you anyway.
Takže… Je tu pár prváků, kteří na tomhle kousku fakt dřeli, takže bychom vám ho i tak rádi ukázali.
whoever she is, worked really hard for that prize.
si tu cenu opravdu tvrdě zaslouží.
How is"This isn't easy for me because you have worked really hard and done so much for my career" horrible?
Proč je"Není to pro mě lehké, protože jsi tak těžce pracovala a udělala hodně pro mou kariéru" hrozné?
Results: 52, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech