REALLY HARD TIME in Czech translation

['riəli hɑːd taim]
['riəli hɑːd taim]
opravdu těžkým obdobím
a really hard time
a really rough time
hodně těžkým obdobím
a really hard time
a very , very rough time
opravdu těžký čas
a really hard time
velmi těžkými časy
a really hard time
vážně těžké
really hard
really difficult
really tough
real hard
super hard
really heavy
real tough
pretty heavy
very hard
very difficult
vážně těžkým obdobím
dost těžké
hard enough
pretty hard
really hard
very hard
pretty tough
very difficult
quite hard
difficult enough
tough enough
kind of hard
pořádně zabrat
a hard time
through the wringer

Examples of using Really hard time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's having a really hard time in school.
Má to ve škole opravdu těžké.
He's had a really hard time.
Dává mu opravdu zabrat.
It's been a really hard time for me, Roger.
Bylo to pro mě fakt těžké, Rogere.
Well, it was a really hard time for us.
No, bylo to pro nás opravdu těžké.
Her mum's giving her a really hard time.
Její mamka jí dává docela zabrat.
we had a really hard time.
měli jsme to opravdu těžké.
He's a special kid, and he's having a really hard time right now.
Je to výjimečný chlapec a má to teď opravdu těžké.
It's just been a really hard time and everything.
Já jen, že to bylo hrozně těžké období.
Been having a really hard time.
Dostával jsem pěkně zabrat.
He's having a really hard time.
Má to teď opravdu těžký.
Yeah, that was, that was a really hard time for me.
Jo, bylo to… Pro mě to bylo opravdu těžké.
I mean, you came in my life when I was going through a really hard time, and you were amazing.
Myslím, přišel jsi do mého života, když jsem procházela opravdu těžkým obdobím. A byl si skvělý.
I knew someone once… someone I was close to… she went through a really hard time.
Kdysi jsem někoho znala… někoho, kdo mi byl velmi blízký… prošla si hodně těžkým obdobím.
And you were amazing. You came in my life when I was going through a really hard time.
Myslím, přišel jsi do mého života, když jsem procházela opravdu těžkým obdobím.
You were both going through a really hard time and took it out on one another.
Vy oba jste si procházeli velmi těžkými časy, a vybíjeli si vztek na druhém.
going through a really hard time.
procházela jsem si hodně těžkým obdobím.
Abby's going through a really hard time right now so you're not going to suspend her, because if you do I will make your life miserable.
Abby si prochází velmi těžkými časy, takže jí nevyloučíte, protože pokud jo, zničím vám život.
I got to be honest, I had a really hard time believing it.
bylo vážně těžké tomu uvěřit. a řekl mi tu celou šílenou teorii.
I came to tell you-- I swear. I knew someone once… She went through a really hard time… Someone i was close to.
Přišla jsem vám říct… Přísahám. Kdysi jsem někoho znala… prošla si hodně těžkým obdobím… někoho, kdo mi byl velmi blízký.
We actually have to understand who is going to have a real problem in space flight because ultimately there are some people who are going to have a really hard time.
Musíme pochopit, kdo bude ve vesmíru mít skutečné problémy, protože někteří lidé by to měli dost těžké.
Results: 63, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech