WROUGHT in Czech translation

[rɔːt]
[rɔːt]
způsobil
caused
did
made
inflicted
created
brought
resulted
led
tepaného
wrought
beaten
kované
forged
wrought
napáchal
done
caused
wrought
přinesl
brought
got
delivered
wrought
způsobili
caused
done
inflicted
made
wrought
would wreak
's the result
způsobené
caused by
due
resulting
inflicted
brought on by
incurred
vykován
forged
wrought
stvořil
created
made
built
designed

Examples of using Wrought in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The butterfly valves are produced of wrought or cast material.
Klapky se vyrábějí z výkovků nebo odlitků.
Now behold the horror you have wrought.
Nyní pohleďte na ten horor, který jste zavinili!
Really vividly wrought.
Opravdu živě zpracované.
What hath Mom wrought?
Co to máma vymyslela?
There God for him wrought marvellously.
Tam Bůh při něm nerozlučně stál.
Rooms feature elegant furniture and wrought iron beds.
Pokoje jsou vybaveny elegantním nábytkem a kovanými železnými postelemi.
Victoria's bust, wrought in porcelain.
Viktoriina busta, vyvedená v porcelánu.
A false sun wrought by the hands of men. a weapon.
Zbraň. Falešné slunce stvořené lidskou rukou.
He will see what he has wrought.
A on s tím bude muset žít.
Hide from everything that you have wrought?
A ukryješ se před vším, co jsi nadrobila?
the smelting methods for the wrought iron are modern.
tavící metody pro tepané železo jsou moderní.
That's an intelligently biting remark… wrought with wit and irony.
To je inteligentní poznámka zpracovaná vtipem a ironií.
We're wrought.
You can blast her with consecrated wrought irons.
můžeš ji sejmout posvěceným kovaným železem.
Photo displays A wrought iron lattice tower on the Champ de Mars in Paris, France, Europe.
Fotka zobrazující Tepaného železa příhradová věž na Champ de Mars v Paříži, Francie, Evropa.
is furnished with wooden furniture and wrought iron beds
je zařízen dřevěným nábytkem a tepaného železa lůžek
balconies enriched by flower decorations of wrought iron and gentle stone figures.
balkony obohacena květinovou výzdobu kované železo a jemnou kamennou čísla.
beautiful in their austerity with hard wood floors and wrought iron filigree bed ends.
krásné ve své strohosti se jeho dřevěnou podlahu a tipy postel filigránové tepaného železa.
I believe the damage Edward Spellman wrought to the Church of Night has been incalculable.
Mám za to, že škody, které Edward Spellman napáchal v Církvi noci, jsou nezměrné.
I believe the damage Edward Spellman wrought to the Church of Night.
škody, které Edward Spellman napáchal v Církvi noci, jsou nezměrné.
Results: 73, Time: 0.1439

Top dictionary queries

English - Czech