YOU WERE BORN in Czech translation

[juː w3ːr bɔːn]
[juː w3ːr bɔːn]
ses narodil
you were born
narodila jste se
you were born
narození
birth
born
babies
of the nativity
byl jsi zrozen
you were born
se narodíš
you're born
zrodil ses
you were born
se narodíte
you're born
byla jsi zrozena
you were born
narozená
born
birth
ses narodila
you were born
narodila jsi se
narozením
birth
born
babies
of the nativity
byl jste zrozen

Examples of using You were born in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I didn't know you existed until a year after you were born.
DozvěděI jsem se o vás až rok po narození.
To Samuel and Deanna Campbell. You were born December 5, 1954.
Narozená 5. Samueli a Deanně Campbellovým. prosince 1954.
You were born out of love.
Byla jsi zrozena z lásky.
You were born at 12.51 pm on October 919GB.
Narodila jste se ve 12:51 odpoledne 9.
You were born of my mother, Yocheved.
Byl jsi zrozen z moji matky, Yocheved.
The title you were given on the day you were born.
Toto jméno ti bylo dáno v den narození.
So you were born in California, but your dad worked for the Detroit Lions?
Takže ses narodila v Kalifornii a tvůj táta pracoval pro Detroit Lionse?
You were born December 5, 1954, to Samuel and Deanna Campbell.
Narozená 5. Samueli a Deanně Campbellovým. prosince 1954.
Thank you, Damon. You were born to wealth.
Narodila jste se do luxusu. Děkuju, Damone.
You were born out of love, sweetie.
Byla jsi zrozena z lásky, zlatíčko.
You were born of my mother, Yocheved.
Byl jsi zrozen z mé matky Yocheved,
I didn't know you existed until a year after you were born.
DozvedeI jsem se o vás az rok po narození.
But your dad worked for the Detroit lions? So you were born in California?
Takže ses narodila v Kalifornii a tvůj táta pracoval pro Detroit Lionse?
I feel bad for you too; you were born in this village.
Škoda, že jste se narodila v téhle vesnici.
You were born in Paris in 1964.
Narodila jste se v Paříži v roce 1964.
Klaus, but you were born to create.
Klausi, ale byl jsi zrozen k tomu, abys tvořil.
Where did you live after you were born?
Kde jsi žil po narození?
You were born on Earth, weren't you,?.
Narodila jsi se na Zemi, viď?
We were a pair even before you were born.
Než jsi se narodila. My" začalo dávno předtím.
You were born in Graz of Austrian parents? Thank you?.
Děkuju. Narodila jste se v Grazu rakouským rodičům?
Results: 1438, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech