time limitdeadlineperiod of timetimeframethe timescale
Examples of using
The time-limit
in English and their translations into Danish
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
therefore, I ask that the time-limit for the tabling of amendments be set for Wednesday at noon.
man med henblik på en reglementeret afvikling fastsætter fristen for at stille ændringsforslag til onsdag kl. 12.
The time-limit for receipt of requests for participation in restricted
Fristen for modtagelse af ansøgninger om deltagelse i begrænsede udbud
Where the said Committee avails itself of this option, the time-limit laid down in Article 6(3),
Hvis nævnte udvalg benytter sig af denne mulighed, suspenderes den tidsfrist, der er fastsat i artikel 6,
the best result would be to differentiate the time-limits according to the product groupings chosen as the time-limit should be fixed considering the circumstances of the various products,
efter vor vurdering kunne opnås ved, at fristerne differentieres efter de udvalgte produktgrupper, idet fristen bør fastsættes under hensyn til de forskellige produkters særlige forhold,
the Commission shall not be bound by the time-limit set out in Articles 4(5),
er Kommissionen ikke bundet af den tidsfrist, der er anført i artikel 4,
the Community, decide to add items to the agenda, for which the time-limit laid down in paragraph 1 has not been adhered to.
anmodning af AVS-staterne eller Fællesskabet beslutte, at der på dagsordenen skal optages punkter, for hvilke den 1 stk. 1 fastsatte frist Ikke•r overholdt.
if requested by that air carrier within the time-limit referred to in Article 71.
det ansøger om det inden for den tidsfrist, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1.
to include on the agenda Items in respect of which the time-limit laid down in paragraph 1 has not been met.
fra Fællesskabet beslutte at optage sådanne punkter på dagsordenen, for hvilke den i stk. 1 fastsatte frist ikke er overholdt.
the functioning ofthe internal market within the time-limit laid down in Article 8a.
indre markeds oprettelse og funktion inden for den i artikel 8 A fastsatte frist.«.
Finally, I will just mention briefly that the Commission can accept Amendment No 17 on the time-limit for existing landfills,
Til slut vil jeg blot kort nævne, at Kommissionen kan acceptere ændringsforslag 17 om tidsfristen for bestående deponeringsanlæg,
On 5 December, the Council adopted a Decision changing the time-limit for implementing certain pilot projects involving the continuous positionmonitoring of fishing vessels and on the Community's contribution to the expenditure incurred in their implementation.
Endvidere vedtog Rådet den 5. december en beslutning om ændring af fristen for iværksættelse af visse pilotprojekter vedrørende løbende bestemmelse af fiskerfartøjers position og EU's medfinansiering af udgifterne.
The time-limit within which the notifiers concerned must communicate to the rapporteur Member State
Den frist, inden for hvilken de paagaeldende anmeldere skal tilstille den rapporterende medlemsstat
The following point 10 is added:"10. exceeding the time-limit allowed for temporary removal from a customs warehouse, provided the limit
Følgende indsættes som nr. 10:"10 overskridelse af den frist, der er tilladt for midlertidig fjernelse fra et toldoplag, når fristen ville være blevet forlænget,
It shall contain details of the time-limit for carrying out the transfer
Nævnte afgørelse skal begrundes. Den ledsages af oplysninger om fristerne for gennemførelsen af overførslen
In the latter event the proceedings must be instituted within the time-limit of one month provided for in the last paragraph of Article 33;
I sidstnævnte tilfælde skal sag anlægges inden den frist af en måned, der omhandles i artikel 33, sidste stykke:
Of the 30 directives which had been issued in the industrial products sector and for which the time-limit for enforcement had expired during the year,
Af de 30 direktiver, der var blevet fastsat inden for industrivaresektoren, og ifølge hvilke fristerne for gennemførelse var udløbet i årets løb,
As regards the authorizations referred to in Article 16 issued before the expiry of the time-limit laid down in Article 38, Member States may grant an additional period of one year to the undertakings concerned to enable them to comply with the provisions of Chapter IV.
For så vidt angår sådanne i artikel 16 omhandlede tilladelser, som er udstedt inden udløbet af den i artikel 38 fastsatte tidsfrist, kan medlemsstaterne give de pågældende virksomheder yderligere ét års frist til at efterkomme bestemmelserne i kapitel IV.
shall not lapse even if such documents are pro duced after the time-limit for bringing proceedings.
søgsmålet kan ikke afvises, fordi forholdet først bringes i orden efter klagefristens udløb.
in particular those relating to the time-limit for bringing an action,
navnlig bestemmelserne vedrørende søgsmålsfristen, er ufravigelige procesforskrifter,
In cases of urgency, the time-limit for requests to participate may not be less than 15 days from the date of dispatch of the tender notice,
I hastetilfælde må fristen for modtagelse af anmodninger om deltagelse ikke være mindre end 15 dage regnet fra datoen for afsendelse af udbudsbekendtgørelsen,
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文