time limitdeadlinetimeoutindefinitelytime frametime limitation
Examples of using
The time-limit
in English and their translations into Swedish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
Paragraph 5 of the said Regulation allows for an exception for Category(2) and(3) oil tankers to operate, under certain circumstances, beyond the time-limit of their phasing-out.
I punkt 5 i den ovannämnda regeln görs under vissa förhållanden ett undantag för driften av oljetankfartyg i kategorierna 2 och 3 efter tidsfristen för deras utfasning.
The obligation to assign the goods to their prescribed end-use within the time-limit for the discharge of the procedure.
Skyldigheten att använda varorna enligt den föreskrivna slutanvändningen inom tidsfristen för avslutande av förfarandet.
Where such a day is not a working day, the suspension of the time-limit shall end with the expiry of the following working day.
Om denna dag inte är en arbetsdag skall uppskjutandet av tidsfristen upphöra vid utgången av den följande arbetsdagen.
This list has not been drawn up on the basis of an exact calculation of the time-limit for lodging an appeal in each particular case.
Denna lista har inte upprättats på grundval av en exakt beräkning av fristerna för överklagande i varje enskilt fall.
shall lay down the time-limit within which the measures are to be taken.
ska fastställa inom vilken tid åtgärderna ska vidtas.
Declaration by the Presidency on the time-limit within which the Council will give its opinion following a first reading Article 149(2) of the EEC Treaty.
FORKLARING AV PRESIDIEI" om den tidsfrist inom vilken rådet skall lämna sitt yttrande efter en första behandling artikel 149.2 i EEG-fördraget.
The customs authorities shall communicate to the Commission in the cases, within the time-limit and in the format set out in Annex 70 the following information.
Tullmyndigheterna skall i de fall, inom de tidsfrister och i den form som anges i bilaga 70 till kommissionen lämna uppgifter om följande.
Because of delays in this work, the time-limit fixed in Directive 94/55/EC is not consistent with the current situation, involving short‑term problems of application.
Eftersom arbetet försenats stämmer inte det slutdatum som fastställs i direktiv 94/55/EG med den aktuella situationen vilket leder till tillämpningsproblem på kort sikt.
If the Committee for Medicinal Products for Human Use accepts the request, the time-limit laid down in Article 6(3), first subparagraph, shall be reduced to 150 days.
Om Kommittén för humanläkemedel bifaller denna begäran, skall den tidsfrist som anges i artikel 6.3 första stycket minskas till 150 dagar.
If the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use accepts the request, the time-limit laid down in Article 31(3), first subparagraph, shall be reduced to 150 days.
Om Kommittén för veterinärmedicinska läkemedel bifaller denna begäran, skall den tidsfrist som anges i artikel 34.3 första stycket minskas till 150 dagar.
After requesting an extension of the time-limit, which the Commission granted, the Swedish Government
Efter att ha beviljats förlängning av denna frist bestred den svenska regeringen i en skrivelse till kommissionen av den 7 oktober 2004
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time-limit referred to in the previous indent.
Får rådet med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående strecksats fatta ett annat beslut.
In addition, the master shall notify the competent authorities promptly, and within the time-limit set out in point 3.1.2.,
Befälhavaren ska dessutom utan dröjsmål, och inom den tidsfrist som fastställs i punkt 3.1.2, anmäla till behöriga
Acting by a qualified majority, may take a different decision within the time-limit refened to in the previous paragraph.
Rudet får fatta ett¡ninni beslut med kvalificerad majoritet inom Aen tid som anges i föregående slvcke.
The Council has not, however, taken into account Parliament's proposal on reducing the time-limit within which authorities must respond from one month to two weeks.
Rådet har å andra sidan inte beaktat parlamentets förslag om att förkorta myndigheternas svarstid från en månad till två veckor.
The Council instructed its preparatory bodies to finalise the text in order to adopt it within the time-limit set out by the Treaty before 1 May 2004.
Rådet uppmanade sina förberedande organ att slutredigera texten så att den kan antas inom den tidsfrist som anges i fördraget före den 1 maj 2004.
the court shall close the case if no submissions have been received by the court within the time-limit.
skall domstolen avsluta ärendet om den inte har mottagit några yttranden inom denna tidsfrist.
The Member State concerned shall report to the Commission on the implementation of the recommendations referred to in paragraph 1 within the time-limit set in those recommendations.
Den berörda medlemsstaten ska rapportera till kommissionen om genomförandet av de rekommendationer som avses i punkt 1 inom den tidsfrist som fastställs i dessa rekommendationer.
if the complainant does not correct a mistake within the time-limit set by the Commission, the case will be closed.
om den klagande inte korrigerar ett misstag inom den tidsfrist som fastställts av kommissionen mot diskriminering avslutas ärendet.
Vegetables has not delivered an opinion within the time-limit set by its chairman.
grönsaksprodukter har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden bestämt.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文