AN OVERLOAD in French translation

[æn ˌəʊvə'ləʊd]
[æn ˌəʊvə'ləʊd]
surcharge
overload
load
surge
excessive
overcharging
overburdening
overstressing
over-charging
overweight
overwork

Examples of using An overload in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If an overload occurs, the heat produced causes a set of contacts to open, interrupting the circuit.
En cas de surcharge, la chaleur engendrée provoque l'ouverture d'un jeu de contacts qui interrompent le circuit.
If there is an overload in the closing ranges C3
En cas de surcharge dans les plages de fermeture C3
A permanent use with reduced speed can cause an overload because the motor then gets less cooling air
Un usage permanent à vitesse réduite peut entraîner une surcharge parce que le moteur reçoit alors moins d'air de refroidissement
We seem to have an overload of cases and not enough associates to handle them.
Il semble que nous soyons surchargés d'affaires et n'avons pas assez d'associés pour s'en occuper.
Once the crushing chamber is free again following an overload, the material transport is continued without delay.
Après la surcharge, lorsque la chambre de broyage est de nouveau libre, le transport de matériau est poursuivi sans interruption.
If an overload and/or short circuit occurs,
En cas de surcharge et/ou d'un court-circuit,
It has nothing common with an overload, when the meaning of the same function name may be different for different signatures.
Cela n'a pas rien de commun avec la surcharge, quand le sens du même nom de la fonction peut être divers pour de différentes signatures.
We must avoid an overload on the Christmas table since we will need space to serve the different dishes.
Il faudra éviter de surcharger la table de Noël car vous aurez besoin de place pour servir les différents plats.
If an overload occurs, the circuit breaker will shut off the motor and cause the button to protrude slightly from its normal position.
En cas de surcharge, le disjoncteur coupera le moteur et fera légèrement ressortir le bouton rouge.
Too many devices are connected, causing an overload, tripping the Thermal Circuit Breaker.
Trop d'appareils sont branchés et provoquent une surchargent, qui font déclencher le disjoncteur thermique.
the acceptable quantity of waste water to prevent an overload is 325 litres.
la quantité acceptable d'eau usée pour prévenir la saturation est de 325 litres.
in order to avoid an overload of push notifications.
afin d'éviter la surcharge de notifications.
Let us hope that in 2026, confidence will be strong enough without an overload of regulation.
Espérons qu'en 2026, cette confiance existera sans une règlementation excessive.
If the red +9 dB LED lights up, there is an overload of the channel.
Si la LED rouge +9 dB brille, le canal est en surcharge.
In fact, the knowledge of this particular organ trafficking remains weak due to an overload of rumours and hearsay.
En fait, ce trafic reste mal connu en raison des innombrables rumeurs et ondit qui circulent à son sujet.
If you attempt to cut in this position, there will be an overload on the motor and cutting will not be possible.
Si vous essayez de couper dans cette position, il y aura une surcharge sur le moteur et la découpe sera impossible.
Their use allow not to hesitate to modulate hot, not for all that to risk an overload.
Son utilisation permet de ne pas hésiter à moduler haut sans pour autant risquer une surmodulation.
To avoid such problems, the AW8000 series amplifiers are provided with an overload protect ion circuit with automatic reset.
Pour ne pas courir de tels risques, les amplificateurs de la série AW8000 sont munis d'un circuit de protection contre les surcharges avec restauration automatique.
if there is an overload.
en cas de surcharge.
Both the shears and the controller are equipped with an overload protecting mechanism.
Le sécateur et le contrôleur sont tous deux équipés d'un mécanisme de protection contre les surcharges.
Results: 229, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French