ANNEX AS A DOCUMENT OF THE GENERAL ASSEMBLY in French translation

['æneks æz ə 'dɒkjʊmənt ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
['æneks æz ə 'dɒkjʊmənt ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
de annexe comme document de l'assemblée générale

Examples of using Annex as a document of the general assembly in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should be grateful if you would circulate this letter and its annexes as a document of the General Assembly under item 100(f) of the preliminary list for the sixty-sixth session, and of the Security Council.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 100 f de la liste préliminaire de la soixante-sixième session, ainsi que comme document du Conseil de sécurité.
I attach an explanatory memorandum(annex I) and a draft resolution(annex II). I should be grateful if you would circulate this letter and its annexes as a document of the General Assembly.
un projet de résolution(voir annexe II). Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale.
I would appreciate your circulating the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 69.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, au titre du point 69 de l'ordre du jour.
I would appreciate if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda item 62.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale au titre du point 62 de l'ordre du jour intitulé<< Promotion de la femme.
It would be appreciated if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 103.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 103 de l'ordre du jour intitulé<< Prévention du crime et justice pénale.
On behalf of the 3G, I would be grateful if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly.
Au nom du Groupe non officiel, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale.
I should be grateful if you would circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 62(b).
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 62 b de l'ordre du jour.
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda items 20,
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 20,
I request that you kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 33, and of the Security Council.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 33 de son ordre du jour, et du Conseil de sécurité.
The Permanent Mission of Finland kindly requests the Secretary-General to circulate the present note verbale and its annex as a document of the General Assembly under agenda item 68 b.
La Mission permanente de la Finlande serait reconnaissante au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 68 b de l'ordre du jour.
I would appreciate if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 87, and of the Security Council.
Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 87 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité.
I would be grateful if you would circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 73,"General and complete disarmament".
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 73 de l'ordre du jour,<< Désarmement général et complet.
I would be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 66:"General and complete disarmament.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 66 de l'ordre du jour, intitulé:<< Désarmement général et complet.
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 147, and of the Security Council.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 147 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité.
I would highly appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under items 15
Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 15
I would appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda item 69,"Promotion and protection of human rights.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 69 de l'ordre du jour, intitulé<< Promotion et protection des droits de l'homme.
May we ask your kind assistance in circulating the text of the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda items 38,
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 38,
May I ask for your kind assistance in distributing the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda item 39, and of the Security Council.
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 39 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité.
the CARICOM member States, I would be grateful if you would circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 120.
je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 120 de l'ordre du jour.
I would greatly appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda items 20 and 27.(Signed) Dilyor Khakimov.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 20 et 27 de l'ordre du jour.
Results: 1634, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French