The people in charge of our conventions are always the same, so they have a much better grasp of what our needs are and anticipate.
Les personnes en charge de nos conventions étant toujours les mêmes, nos demandes et besoins sont donc beaucoup mieux compris et anticipés.
the standard parts of the Mass are always the same.
l'ordinaire de messe reste le même.
Your tricks are always the same. Or do you have others?
Pour tes racolages, c'est toujours le même ou tu en as d'autres?
There are pending questions, though, which are always the same: that of the date of the peak
Les seules questions sont toujours les mêmes: celle de la date du pic
The requirements on light are always the same: goods should appear authentically and look tasty.
L'exigence posée à la lumière reste toujours la même: l'aspect de la marchandise doit rester frais et appétissant.
But the production steps are always the same: fermentation,
Mais pour la production, on retrouve toujours les mêmes étapes: fermentation,
They are always the same:"Odile, Clémentine,
Toujours les mêmes: Odile,
Technically, the main features of road pricing are always the same.
D'un point de vue technique, les caractéristiques essentielles des systèmes de péage routier sont partout les mêmes.
The structure of these kinds of stories and the aesthetic are always the same: the way of framing, of editing.
La structure et l'esthétique de ce type d'histoire est toujours la même.
the results are always the same for the same type of bread.
des résultats toujours identiques pour le même type de pain.
the European Community are always the same.
la Communauté européenne sont toujours les mêmes.
The problem of"spam" detected by some providers is due to the fact that these mails(which are always the same) are sent every day at the same hour.
Le problème du"spam" détecté par certains fournisseurs est dû au fait que ces mails(qui sont toujours identiques) sont envoyés tous les jours à la même heure.
but his methods are always the same: violence
ses méthodes restent toujours les mêmes: la violence
the balance's axis cannot tell the difference in the watch's position and">hence the pivoting conditions are always the same.
les conditions de pivotement sont en permanence identiques.
It's the question that I ask everywhere I go and the answers are always the same: communication issues,
C'est la question que je pose partout où je passe et les réponses sont toujours les mêmes:"problèmes de communication,
a willingness to always get only the results of the highest level, are always the same.
une volonté de toujours obtenir que les résultats du plus haut niveau, sont toujours les mêmes.
the actions to be carried out are always the same for all of them.
dans la pratique les actions à effectuer soient toujours les mêmes pour toutes.
42Γ→ 12Γ(A) 42Γ→ 22Γ(B) 42Γ→ 32Γ(C) The starting states are always the same and the corresponding wavelengths, λTh, are indicated in Table 33.
L'état de départ est toujours le même et les longueurs d'onde λTh correspondantes sont indiquées dans le tableau 33.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文