ARE FULLY CONSISTENT in French translation

[ɑːr 'fʊli kən'sistənt]
[ɑːr 'fʊli kən'sistənt]
sont pleinement compatibles
be fully compatible
be fully consistent
concordent pleinement
sont entièrement compatibles
be fully compatible
be fully consistent
be entirely compatible
sont pleinement en harmonie
s'inscrivent pleinement
sont parfaitement compatibles
be perfectly compatible
soient pleinement compatibles
be fully compatible
be fully consistent
sont pleinement cohérents
sont en pleine conformité
cadrent pleinement

Examples of using Are fully consistent in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The contract may also include additional terms of employment agreed upon, if any, provided they are fully consistent with all applicable United States federal,
Le contrat peut énoncer d'autres conditions d'emploi convenues dès lors qu'elles sont pleinement compatibles avec toutes les lois fédérales, d'État
also de facto equality are fully consistent with paragraph 4 of article 1 of the Constitution.
non seulement en droit mais aussi en fait, sont pleinement compatibles avec l'article 1.4 de la Constitution.
will ensure that the roles and responsibilities of the United Nations are fully consistent with the mandates, and that redundancies with those of the regional organizations are avoided.
les responsabilités des organismes des Nations Unies concordent pleinement avec leurs mandats et saura éviter tout chevauchement avec les mandats desdites organisations régionales.
ESA 1995 are fully consistent, an architecture of data-sharing between Eurostat,
l'ESA 1995 sont entièrement compatibles, un schéma de partage des données entre Eurostat,
if any, provided they are fully consistent with all United States federal,
dès lors qu'elles sont pleinement compatibles avec toutes les lois fédérales,
These two manuals, which are fully consistent with one another, represent clarification
Ces deux manuels, qui sont pleinement en harmonie l'un avec l'autre,
Our objectives are fully consistent with the CACEIS group's strategy,
Nos objectifs s'inscrivent pleinement dans la stratégie du groupe CACEIS,
All the targets set for these criteria are fully consistent with the medium and long-term targets announced to the fi nancial market
Il est précisé que les objectifs fi xés pour ces critères sont pleinement cohérents avec les objectifs moyen et long termes annoncés au marché
We understand that the measures called for in the draft resolution are fully consistent with the Convention and international law,
Nous croyons comprendre que les mesures préconisées dans le projet de résolution sont en pleine conformité avec la Convention et le droit international,
The strategic objectives proposed for GEF-4 are fully consistent with the emphasis of the guidance on the National Implementation Plan(NIP) as the main driver for implementation activities,
Les objectifs stratégiques proposés pour FEM-4 cadrent parfaitement avec l'accent que les directives mettent sur le Plan national de mise en œuvre, moteur de la réalisation des activités
definitions from the international recommendations for water statistics, which are fully consistent with the definitions and concepts of SEEAW.
internationales concernant les statistiques de l'eau, puisque celles-ci cadrent parfaitement avec les définitions et les notions du SCEE-RE.
It noted with appreciation that Australia intended to take steps to ensure that its counter-terrorism measures are fully consistent with its international human rights obligations.
Il a noté avec satisfaction que l'Australie envisageait de prendre des dispositions pour garantir que ses mesures antiterroristes soient pleinement compatibles avec ses obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme.
It also recommends that the State party ensure that all legal provisions dealing with family-related issues relating to members of ethnic groups and foreigners, are fully consistent with the provisions of the Convention.
Il recommande également à l'État partie de veiller à ce que toutes les dispositions juridiques concernant la famille qui intéressent les membres des groupes ethniques et les étrangers soient pleinement compatibles avec les dispositions de la Convention.
cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights.
culturels doivent faire tout leur possible pour veiller à ce que leurs activités soient pleinement compatibles avec le respect des droits civils et politiques.
The first is whether the current draft rules of procedure of the Executive Board of the CDM are fully consistent with the draft rules of procedure being applied by the COP.
En premier lieu, il faudrait déterminer si le projet de règlement intérieur actuel du Comité exécutif du MDP est pleinement en harmonie avec le projet de règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties.
the Czech Republic has introduced many laws which are fully consistent with the relevant United Nations conventions
la République tchèque a promulgué de nombreuses lois pleinement conformes aux conventions pertinentes des Nations Unies
observations presented in the report of the mission(S/2002/205) are fully consistent with my own, and I encourage members of the Council to reflect them in their forthcoming deliberations.
observations qui figurent dans le rapport de cette mission(S/2002/205) coïncident parfaitement avec les miens, et j'encourage les membres du Conseil à en tenir compte dans leurs débats à venir.
Since the NEPAD priorities are fully consistent with the Millennium Development Goals,
Les priorités du NEPAD étant en parfaite cohérence avec les objectifs du Millénaire pour le développement,
Philippine regulations for processing of parts of scrap batteries are fully consistent with its commitment to the Basel Convention, thereby discouraging the international traffic of wastes.
La réglementation philippine applicable au traitement des pièces des rebuts d'accumulateurs est entièrement conforme aux obligations contractées par le pays en vertu de la Convention de Bâle, ce qui a pour effet de décourager le trafic international de déchets.
The Group also notes with keen interest the 12 recommendations incorporated in the report of the Secretary-General on small arms, 24 which are fully consistent with and support the recommendations presented in the Group's previous reports.
Le Groupe porte un vif intérêt aux 12 recommandations présentées dans le rapport du Secrétaire général sur les armes légères, qui sont tout à fait en accord avec celles qu'il a lui-même formulées dans ses précédents rapports.
Results: 75, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French