ARE VERY DIFFERENT FROM THOSE in French translation

[ɑːr 'veri 'difrənt frɒm ðəʊz]
[ɑːr 'veri 'difrənt frɒm ðəʊz]
sont très différentes de celles

Examples of using Are very different from those in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whose medical needs are very different from those of the young.
dont les besoins médicaux sont très différents de ceux des jeunes.
when this circumstance was relatively common, are very different from those in 2015, when this situation has become rarer.
une époque où cette situation était relativement courante, sont très différentes de celles observées en 2015, ces circonstances étant devenues plus rares.
face challenges to international security and prosperity that are very different from those which existed at the birth of the United Nations.
des défis à la sécurité et à la prospérité internationales qui sont très différents de ceux qui existaient à la naissance de l'ONU.
the material identification of groundwaters appears as a precondition for complying with the obligations of prevention under consideration in terms which are very different from those concerning surface waters.
semble-t-il, une condition préalable pour se conformer aux obligations de prévention dont il est question selon des modalités qui sont très différentes de celles qui caractérisent les eaux de surface.
financial frameworks within which they operate, which are very different from those governing private businesses.
financiers dans lesquels ils fonctionnent, qui sont très différents de ceux qui régissent les entreprises privées.
design professionals must understand that there are risks specific to P3 projects that are very different from those encountered in conventional delivery models.
doivent comprendre qu'il existe des risques spécifiques aux projets PPP, risques qui sont très différents de ceux rencontrés dans des modèles de réalisation conventionnels.
submits that the facts of the case are very different from those which the Committee previously found inadmissible for want of substantiation.
les faits de l'affaire sont très différents de ceux que le Comité a dans le passé déclarés irrecevables parce que la plainte n'était pas étayée.
in vegetal oily ingredients that nourish the nails- the components of which are very different from those of the skin.
en corps gras végétaux pour bien nourrir les ongles- dont la composition est très différente de celle de la peau.
its interrelationship with the outside world are very different from those that existed in Japan,
ses rapports avec celle du reste du monde sont très différents de ce qu'a connu le Japon,
Today the step has been taken that was essential to bring the membership of this Conference into line with the realities that have arisen from a new international community and which are very different from those that prevailed when it was last remodelled.
Aujourd'hui a été fait le pas qui était indispensable pour adapter la composition de cette conférence aux réalités surgies d'une nouvelle communauté internationale et en tout cas très différentes de celles qui existaient quand la CD a été remodelée pour la dernière fois.
it is incumbent on Mexico to assume duties and responsibilities that are very different from those to be assumed by States which to date have not accepted the Convention.
a ratifié la Convention, mon pays a des devoirs et des responsabilités très différents de ceux des États qui, à ce jour, n'ont pas accepté la Convention.
Programmes for women and adolescents intended for immigrant groups with particular integration problems resulting from cultural characteristics which are very different from those of the host society.
Programmes en faveur des femmes et des enfants destinés aux groupes d'immigrés ayant des difficultés d'intégration particulières en raison de l'existence d'aspects culturels très différents de ceux de la société d'accueil.
one whose needs and expectations are very different from those of the younger Canadian Forces Veterans who present today with complex physical, psychosocial
une clientèle dont les besoins et les attentes sont très différents de ceux des jeunes vétérans des Forces canadiennes qui ont des besoins complexes en matière de réadaptation physique,
the situation with regard to carbon sinks in forests are very different from those of other Annex I Parties, owing to natural circumstances
la situation en ce qui concerne les puits de carbone dans les forêts sont très différentes de celles d'autres Parties visées à l'annexe I
social contexts of the destinations are very different from those of the country of origin.
social de la destination choisie est très différent de celui du pays d'origine.
socio-economic conditions are very different from those in the small farmer communities.
les conditions socio-économiques soient très différents de ceux des petites collectivités agricoles.
The means available for the protection of an urban site are very different from those applicable to a rural environment:
Les moyens de protection d'une ville sont fort différents de ceux qui doivent s'appliquer à la campagne,
that"the tools needed to measure social capital at the level of households or individuals are very different from those needed to measure social capital at the country level" Grootaert et al 2004, p. 5.
les instruments requis pour mesurer le capital social au niveau des ménages ou des individus diffèrent profondément de ceux qui sont nécessaires à l'échelle d'un pays Grootaert et al 2004, p. 5.
The standard specifications of machinery and equipment are very different from those observed in the reporting countries;
Les spécifications normales des machines et matériels sont très différentes de celles que l'on observe dans les pays répondants;
its inclusion in 1945, believes that in view of current circumstances, which are very different from those that prompted the establishment of the right of veto,
estime qu'au vu des circonstances historiques actuelles, qui sont très différentes de celles qui ont motivé sa création,
Results: 56, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French