ARMED GROUPS SHOULD in French translation

[ɑːmd gruːps ʃʊd]
[ɑːmd gruːps ʃʊd]
groupes armés devraient
groupes armés doivent
groupes armés devrait
groupes armés devaient
groupes armés doit

Examples of using Armed groups should in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union repeats its insistence that all illegal armed groups should cease hostilities.
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
The notion of quotas of entrants to the security services to be issued to specific armed groups should be strenuously avoided.
La notion de quotas de nouveaux éléments des services de sécurité devant être alloués à des groupes armés spécifiques devrait être évitée à tout prix.
Any judgement of minors demobilized from illegal armed groups should be primarily directed towards re-socialization,
Tout jugement concernant des mineurs démobilisés des groupes armés illégaux doit viser en priorité leur resocialisation,
She also requested clarification of the assumption that non-State armed groups should respect international human rights norms
Elle demande aussi des éclaircissements sur la proposition selon laquelle les groupes armés non étatiques sont tenus de respecter le droit international des droits de l'homme
Large-scale atrocities carried out by armed groups should not eclipse the less sensational,
Les atrocités perpétrées à grande échelle par les groupes armés ne doivent pas occulter les sévices moins retentissants
The issue of short-term sanctions applicable to armed groups should be included in the range of concrete measures to be considered very seriously on a priority basis.
La question des sanctions applicables aux groupes armés dans le court terme devrait rentrer dans la panoplie de mesures concrètes à considérer très sérieusement et en priorité;
As a first essential step in stabilizing eastern Democratic Republic of the Congo, a comprehensive strategy to address armed groups should be developed using military and non-military means.
La première étape, fondamentale, du processus de stabilisation de l'est de la République démocratique du Congo devrait consister à élaborer une stratégie globale combinant des moyens militaires et non militaires de lutte contre les groupes armés.
reintegration process of illegal armed groups should guarantee the rights to truth,
de réinsertion des membres de groupes armés illégaux devait garantir le droit à la vérité,
Non-State armed groups should take part in interactive dialogue
Les groupes armés non étatiques doivent prendre part au dialogue
The National Intelligence Agency issued a second directive in which it stated that all children in detention on charges of association with armed groups should be handed over immediately to United Nations child protection actors.
D'après une deuxième directive, publiée par l'Agence nationale de renseignement, tous les enfants détenus pour association présumée à des groupes armés doivent être confiés immédiatement aux organismes de protection de l'enfance de l'ONU.
Any proceedings by the authorities relating to minors demobilized from outlawed armed groups should tend, first
Toutes procédures judiciaires entamées par les autorités à l'encontre de mineurs démobilisés de groupes armés illégaux doivent tendre, au premier chef,
The problem of foreign armed groups should be alleviated as the future incoming elected Government of the Democratic Republic of the Congo extends its political
Le problème des groupes armés étrangers devrait, au moins en partie, être résolu quand le nouveau gouvernement issu des urnes étendra son autorité politique
Emphasizes that operations led by the FARDC against illegal foreign and Congolese armed groups should, consistent with the mandate set forth in paragraph 3 subparagraph(g)
Souligne que les opérations menées par les Forces armées de la République démocratique du Congo contre des groupes armés étrangers et congolais illégaux doivent, conformément au mandat défini à l'alinéa g du paragraphe 3 cidessus,
The command of the Chechen armed groups should take sufficient precautions to protect civilians
Les commandants des groupes armés tchétchènes doivent prendre suffisamment de précautions pour protéger les civils
Those brutal acts by armed groups should be universally condemned.
Ces actes barbares commis par des groupes armés doivent être universellement condamnés.
Governments and armed groups should refrain from hindering international humanitarian operations.
Les gouvernements et les groupes armés ne devraient pas entraver les opérations humanitaires internationales.
In addition, children formerly associated with armed groups should be granted legal protection
De surcroît, les enfants auparavant associés aux groupes armés devraient aussi bénéficier d'une protection juridique
In order for that to occur, all armed groups should be disarmed as part of a wide-ranging process of political dialogue.
À cette fin, tous les groupes armés doivent être désarmés dans le cadre du processus général de dialogue politique.
The Government and all armed groups should ensure the protection of civilians in armed conflict
Le Gouvernement et les groupes armés devraient assurer la protection des civils en période de conflit armé
All armed groups should publicly commit themselves to ending violations of children's rights,
Tous les groupes armés doivent s'engager publiquement à mettre un terme aux violations des droits de l'enfant,
Results: 974, Time: 0.0809

Armed groups should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French