ARMED GROUPS SHOULD IN SPANISH TRANSLATION

[ɑːmd gruːps ʃʊd]
[ɑːmd gruːps ʃʊd]
grupos armados deben
grupos armados debe
grupos armados debían
grupos armados deberían

Examples of using Armed groups should in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including for acts committed while associated with armed groups, should at all times remain a measure of last resort.
la detención por actos cometidos durante su asociación con un grupo armado, deben utilizarse siempre como último recurso.
when accused of crimes under international law allegedly committed while associated with armed forces or armed groups, should be considered primarily as victims
los niños acusados de delitos contemplados en el derecho internacional presuntamente cometidos mientras estaban vinculados a fuerzas o grupos armados deberían ser considerados primordialmente
Armed groups should not pursue their agenda through violent means.
Los grupos armados no deberían tratar de alcanzar sus objetivos por medios violentos.
Neither State security forces nor non-State armed groups should escape accountability.
Ni las fuerzas de seguridad del Estado ni los grupos armados no estatales deben evadir la rendición de cuentas.
The European Union repeats its insistence that all illegal armed groups should cease hostilities.
La Unión Europea reitera su insistencia en que todos los grupos armados ilegales deben cesar las hostilidades.
The FARC, ELN and all illegal armed groups should immediately cease their harassment,
Las FARC, el ELN y todos los grupos armados ilegales deberían poner fin inmediatamente a su acoso,
He stressed that, in his view, the full disarmament of the armed groups should precede the comprehensive negotiation process.
El Presidente también destacó que, en su opinión, el proceso de negociación amplio debía ir precedido del pleno desarme de los grupos armados.
In addition, children formerly associated with armed groups should be granted legal protection
Asimismo, los niños antes vinculados a grupos armados deben ser objeto de protección jurídica
The process of voluntary disarmament and demobilization of all armed groups should be encouraged, as provided for in the mandate of MONUC;
Tal como se prevé en el mandato de la MONUC, debería alentarse el proceso de desarme y desmovilización voluntarios de todos los grupos armados;
She also requested clarification of the assumption that non-State armed groups should respect international human rights norms
Solicita también aclaraciones sobre el supuesto de que los grupos armados no estatales deben respetar las normas internacionales de derechos humanos
Palestinian armed groups should seek to protect the civilian population of Gaza,
Los grupos armados palestinos deberían tratar de proteger a la población civil de Gaza,
Large-scale atrocities carried out by armed groups should not eclipse the less sensational,
Las atrocidades en gran escala cometidas por grupos armados no deberían eclipsar a los abusos menos sensacionales,
The issue of short-term sanctions applicable to armed groups should be included in the range of concrete measures to be considered very seriously on a priority basis.
En el conjunto de medidas concretas que deben considerarse muy seriamente y con carácter prioritario, debería figurar la cuestión de las sanciones aplicables a los grupos armados a corto plazo.
reintegration process of illegal armed groups should guarantee the rights to truth,
desmovilización y reintegración de los grupos armados ilegales debería garantizar los derechos a la verdad,
it stated that all claims concerning the conduct of the de facto Gaza authorities and armed groups should be directed to the Office of the Prosecutor-General.
señalaba que todas las reclamaciones en relación con la conducta de las autoridades de facto y los grupos armados de Gaza debían dirigirse a la Oficina del Fiscal General.
eradicate illegal armed groups should continue 94-41420(E) 271094/… English.
estoy firmemente convencido de que deben proseguir las actividades encaminadas a investigar y a eliminar los grupos armados ilegales, como requisito indispensable para la consolidación de la paz y de la democracia en El Salvador.
Non-State armed groups should take part in interactive dialogue
Los grupos armados no estatales deben participar en un diálogo interactivo
It was assumed that a child soldier was in every case a child bearing arms, whereas all children who had accompanied armed groups should have been included in the statistics.
Se supone que un niño soldado es, en todos los casos, un niño que lleva armas, si bien en las estadísticas debería haberse incluido a todos los niños que acompañaban a grupos armados.
In the Group's view, any possible inconsistencies between a factual circumstance and the resolution's requirement regarding armed groups should be considered as creating the risk of falling under the scope of paragraph 4 of resolution 1857 2008.
A juicio del Grupo, se debería considerar que cualquier incongruencia posible entre una circunstancia factual y el requisito de la resolución relativo a los grupos armados es un riesgo susceptible de inscribirse en el ámbito de lo dispuesto por el párrafo 4 de la resolución 1857 2008.
The problem of foreign armed groups should be alleviated as the future incoming elected Government of the Democratic Republic of the Congo extends its political
El problema de los grupos armados extranjeros debería aliviarse cuando el próximo gobierno elegido de la República Democrática del Congo amplíe su control político
Results: 1002, Time: 0.0853

Armed groups should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish