Examples of using
As a document of the general assembly
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the note verbale and the attached statement circulated as soon as possible as a document of the General Assembly under agenda item 110.
de la note verbale et de la déclaration figurant en pièce jointe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 110 de l'ordre du jour.
The final report of the seminar was submitted to the Secretary-General for circulation as a document of the General Assembly and the Economic and Social Council in a letter from the Chairman of the Committee A/51/166-E/1996/67.
Le rapport final du séminaire a été communiqué au Secrétaire général sous couvert d'une lettre que lui adressait le Président du Comité, pour publication comme document de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social A/51/166-E/1996/67.
The delegation of Myanmar objects to the circulation of the statement of the European Union as a document of the General Assembly which made reference to the previous name of my country.
La délégation du Myanmar s'oppose à ce que la déclaration de l'Union européenne, où l'ancien nom de mon pays est utilisé, soit distribuée comme document de l'Assemblée générale.
the present note and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76.
de son annexe soient distribués comme documents de l'Assemblée générale au titre du point 76 de l'ordre du jour.
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as soon as possible as a document of the General Assembly under agenda item 110,"Measures to eliminate international terrorism.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer, dans les meilleurs délais, le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 110 de l'ordre du jour, intitulé<< Mesures visant à éliminer le terrorisme international.
The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations kindly requests that the present note verbale and its annexes be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 130.
La Mission permanente du Royaume du Maroc vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de ses annexes comme documents de l'Assemblée générale au titre du point 130 de l'ordre du jour.
the attached note verbale be circulated as soon as possible as a document of the General Assembly, under agenda item 55.
faire distribuer dès que possible le texte de la présente lettre et de ladite note verbale comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 55 de l'ordre du jour.
We should be grateful if you would have this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly, under agenda items 10, 11, 38,
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre des points 10,
I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 85 of the preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-third regular session of the General Assembly,
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 85 de la liste préliminaire des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-troisième session ordinaire de l'Assemblée,
in 1996 as a document of the General Assembly.
soient publiés en tant que documents de l'Assemblée générale.
could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 60,"Follow-up to the outcome of the Millennium Summit",
la déclaration du Forum(voir annexe) en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 60 de l'ordre du jour,
ceasefire violations for the period from 17 November 2009 to 1 March 2010, circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 13,
de son annexe concernant les violations du cessez-le-feu au cours de la période du 17 novembre 2009 au 1er mars 2010 en tant que documents de l'Assemblée générale, au titre des points 13,
circulated as a document of the General Assembly and the Security Council under the symbol A/61/818-S/2007/161,
distribuée en tant que document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sous la cote A/61/818-S/2007/161,
addressed to the Secretary-General, has been officially circulated as a document of the General Assembly(A/57/724) under item 66 of the agenda of the fifty-seventh session.
a été officiellement distribué en tant que document de l'Assemblée générale(A/57/724) au titre du point 66 de l'ordre du jour de la cinquante-septième session.
with a request that the letter be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly.
la lettre soit portée à l'attention du Président de la Cinquième Commission et soit distribuée en tant que document de l'Assemblée générale.
was circulated as a document of the General Assembly on 18 September 2006.
a été distribué en tant que document de l'Assemblée générale le 18 septembre 2006.
which was presented to the General Assembly on the occasion of International Human Rights Day and issued as a document of the General Assembly and the Security Council(A/58/618-S/2003/1145),
qui a été présentée à l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme et publiée en tant que document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité(A/58/618S/2003/1145)
the final communiqué of the Istanbul meeting(see annex) as a document of the General Assembly, under agenda item 17, and of the Security Council.
du communiqué final de la réunion d'Istanbul (voir annexe) en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 17 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité.
to the Secretary-General and has the honour to request him to have the following text circulated as a document of the General Assembly under the agenda item entitled"General and complete disarmament.
a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte suivant en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point intitulé"Désarmement général et complet.
Ambassador Lavrov of the Russian Federation, which was circulated as a document of the General Assembly(A/50/754) on 14 November 1995.
l'Ambassadeur Lavrov, qui a été distribuée le 14 novembre 1995 en tant que document de l'Assemblée générale A/50/754.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文