for the thematic discussion at its twenty-third session, as reflected in paragraph 23 above, and endorsed the proposal on the workshop of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network,
pour le débat thématique de sa vingt-troisième session, qui figure au paragraphe 23, et endossé la proposition d'atelier du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale
The Secretary-General notes that, as reflected in paragraph 1.28 of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007,
Le Secrétaire général note que, comme indiqué au paragraphe 1.28 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007,
in the follow-up, as reflected in paragraph 105 of the Tunis Agenda,
dans le suivi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 105 de l'Agenda de Tunis,
As reflected in paragraph 66 of the Secretary-General's report(A/50/696/Add.4),
Comme indiqué au paragraphe 66 du rapport du Secrétaire général(A/50/696/Add.4),
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General supports the statement made by the Co-Chair of the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as reflected in paragraph 9 of the report of the International Civil Service Commission.
Le Comité a appris que le Secrétaire général appuie la déclaration faite par le Coprésident du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination qui figure au paragraphe 9 du rapport de la Commission de la fonction publique internationale reproduit ci-après.
Slovenia as Vice-Presidents of the Third Conference, as reflected in paragraph 49 of the final document of the Second Conference CCW/P. V/CONF/2008/12.
Vice-Présidents de la troisième Conférence, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 49 du document final de la deuxième Conférence CCW/P. V/CONF/2008/12.
As reflected in paragraph 17 above, it is proposed to redeploy the Head of Office(P-5)
Comme indiqué au paragraphe 17, il est proposé de transférer les postes de chef du bureau(P-5)
are proposed for abolition to support additional requirements under the Office of the Director Mission Support Division, as reflected in paragraph 119 below.
sur le plan national) pour faire face aux dépenses supplémentaires du Bureau du Directeur de la Division de l'appui aux missions, comme indiqué au paragraphe 119 ci-dessous.
He was sceptical of the proposal that treaty bodies consider the elaboration of a joint general comment on minority issues, as reflected in paragraph 18(e) of the draft report, and wished to hear members' views.
Le Président se déclare sceptique quant à la proposition qui est faite aux organes conventionnels de réfléchir à l'élaboration d'une observation générale commune sur les questions relatives aux minorités, comme indiqué au paragraphe 18 e du projet de rapport, et il souhaite entendre le point de vue des membres à ce sujet.
the higher number of participants in connection with the convening of four expert group meetings, as reflected in paragraph 22.71(a) iii.
par le nombre plus élevé de participants aux quatre réunions de groupes d'experts, comme indiqué au paragraphe 22.71 a iii.
Further, as reflected in paragraph 3 of General Assembly resolution 47/227,
En outre, comme il est indiqué au paragraphe 3 de la résolution 47/227 de l'Assemblée générale,
My delegation would like to state that customary use, as reflected in paragraph 29, does not have equal value
Ma délégation tient à dire que les utilisations traditionnelles, telles que mentionnées au paragraphe 29, ne sont pas de valeur égale
As reflected in paragraph 261 of the report,
Comme il est indiqué au paragraphe 261 du rapport,
A As reflected in paragraph 1(a) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration
A Comme indiqué au paragraphe 1 a de la Déclaration de Vienne figurant dans le Rapport de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration
its subsidiary bodies for the period 2008- 2009, as reflected in paragraph 50 of its resolution 61/111,
de ses organes subsidiaires pour la période 20082009, telle qu'elle est indiquée au paragraphe 50 de sa résolution 61/111,
As reflected in paragraph 64 of the Secretary-General's report,
Comme il est indiqué au paragraphe 64 du rapport du Secrétaire général,
Notes with appreciation the intention of the Secretary-General, as reflected in paragraph 12 of the report of the Advisory Committee,
Note avec satisfaction que, selon ce qui est indiqué au paragraphe 12 du rapport du Comité consultatif3, le Secrétaire général
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文