However, the theory sees a prescientific pranic life force perhaps more fundamentally, the basis of all life and consciousness.
Cependant, la théorie pranique préscientifique y voit une force vitale possiblement plus fondamentale, à la base de toute vie et toute conscience.
It is a“yes” to that invitation that forms the basis of all Lasallian commitment.
C'est un« oui» à cette invitation qui forme la base de tout engagement lasallien.
The United Nations and other international organizations are justifiably preoccupied with governance because it is the basis of all progress.
L'ONU et les autres organisations internationales se préoccupent, à juste titre, de gouvernance car c'est la base de tout progrès.
A large commentary on the Four Tantras, the basis of all Tibetan Medicine, is also attributed to Desi Sangye Gyatso.
Un grand commentaire portant sur les Quatre tantras, fondements de toute la médecine tibétaine, est aussi attribué à Dessi Sangyé Guyatso.
the senses must be the basis of all rational sciences.
les sciences physiques devaient être les bases de toutes sciences rationnelles.
the psychic material, that is certainly the foundation, the basis of allof our psychic organization.
au matériau psychique qui est assurément le fondement, la base, de toute notre organisation psychique.
Comco takes its decision on the basis of all these elements, either in plenary session
Sur la base de l'ensemble de ces éléments, la Comco prend sa décision, en séance plénière
The family is the fundamental unit and basis of all society article 84 of the Constitution.
La famille est l'unité fondamentale et la base de toutesles sociétés art. 84 de la Constitution.
This is the basis of all its values, all the qualities of this country,
C'est la base de toutes les vertus, toutes les qualités de ce pays,
However, it is important to stress that this approach must remain the basis of all our operations and educational programming,
Toutefois, il est important de souligner que cette approche doit demeurer le fondement de toutes nos activités et de l'élaboration de nos programmes éducatifs,
These principles-- neutrality, humanity and impartiality-- should remain the basis of all responses to humanitarian emergencies and guide the efficiency and coordination of humanitarian assistance by the United Nations and all relevant organizations.
Ces principes- humanité, neutralité et impartialité- doivent demeurer la base de toutes les interventions d'urgence humanitaire et guider l'efficacité et la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'ONU et toutes les organisations concernées.
this number is calculated on the basis of all shares to which voting rights are attached,
ce nombre est calculé sur la base de l'ensemble des actions auxquelles sont attachés des droits de vote,
The management system principles are the basis of all the generic requirements in CSA N286-05,
Les principes du système de gestion sont le fondement de toutes les exigences génériques dans la norme N286-05 de la CSA,
The report was prepared on the basis of all available information,
Le rapport a été établi sur la base de toutes les informations disponibles,
Note 4: The“Number of training hours by employee” indicators are calculated on the basis of all the training sessions,
Note 4: Les indicateurs« Nombre d'heures de formation par salarié» sont calculés sur la base de l'ensemble des sessions de formation,
which constitute the basis of all other basic rights
qui forme l'assise de tous les autres droits fondamentaux,
On the basis of all the information available to it,
Sur la base de toutes les informations dont il dispose,
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples should be the basis of all action, including at the legislative
La Déclaration sur le droit des peuples autochtones devrait être à la base de toutes les mesures, y compris législatives
must be finally settled on the basis of all the existing Security Council decisions on the subject.
doit être définitivement réglée sur la base de l'ensemble des décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文